Similar context phrases
Translation examples
So, if we got $1.20, we would now get $3.60.
Таким образом, если до этого мы получили 1,2 долл. США, то сейчас мы уже получим 3,6 долл. США.
Regardless of past history, we got a programme of work last year.
Вне зависимости от прошлой истории мы получили в прошлом году программу работы.
The bottom line is, Mr. President, we got what all of us can accept and cherish.
В итоге, гн Председатель, мы получили то, что каждый из нас может принять и чем он дорожит.
Instead we got an Iranian-backed terror base 50 miles from Tel Aviv.
Вместо этого, мы получили поддерживаемую Ираном базу террористов в 50 милях от Тель-Авива.
We got Iran, which, through its proxy, Hamas, promptly kicked out the Palestinian Authority.
Мы получили Иран, который через свое доверенное лицо, ХАМАС, тут же выгнал Палестинскую администрацию.
I think that my Government would like to receive from delegations some information not only on practical matters -- we got almost everything we needed from Mr. Sareva -- but also on what is expected, what would be the best thing to say.
Как мне думается, мое правительство хотело бы получить от делегации кое-какую информацию не только по практическим вопросам, - почти все, что нам нужно, мы получили от г-на Саревы, - но и о том, что там ожидается и что было бы лучше всего сказать.
We finally realized that the tax authorities intended to confiscate our property, so we appealed to the Supreme Court of Israel and we got an injunction, which is included here.
В конечном итоге мы поняли, что налоговые власти намереваются конфисковать наше имущество, поэтому мы направили апелляцию в Верховный суд Израиля и получили ответ, содержащий судебный запрет, который настоящим прилагается.
I was expecting, as we got a statement from the presidency of the EU, and particularly on PAROS, this morning, that they might indicate how this draft code of conduct for outer space activities, which does apply to civilian, as well as military activities therefore it is a broad code of conduct - how it would, if it had been in force, have avoided the collision that we had yesterday between the Cosmos satellite and the Iridium satellite?
Когда сегодня утром мы получили заявление председательства ЕС, и особенно по ПГВКП, я ожидал, что они могли бы указать, как этот проект кодекса поведения для космической деятельности, который, конечно, применим не только к военной деятельности, но и к гражданской сфере, и поэтому тут речь идет о широком кодексе поведения, так вот, как бы он, будь он в силе, позволил избежать столкновения, которое произошло у нас вчера между спутником "Космос" и спутником "Иридиум"?
Did you see that we got a comsat alert today?
Вы видели, что мы получили предупреждение Комсат сегодня?
It's been a bit of fun that we got carried away with.
Это было немного весело, что мы получили увлеклись.
And the difference between the education that we got at Mercy West and what we got under Webber?
И разница в обучении, что мы получили в Мерси Вест и здесь, под руководством Вебера?
I mean, I was thinking Bob is fucking lucky that we got him when we got to him.
Я имею в виду, я думал Боб блять повезло, что мы получили его, когда мы добрались до него.
And I said for all that we got wrong, if I had my chance again I'd marry you tomorrow.
И я сказал всем, что мы получили неправильно, если бы у меня был шанс снова, я хотел бы жениться вы завтра.
We got six thousand dollars apiece-all gold.
Получили мы по шесть тысяч долларов на брата – и все золотом.
“Hermione,” said Ron sharply “if you want to know what grades we got, ask.”
— Гермиона! — взорвался Рон. — Если хочешь узнать, сколько мы получили, так и скажи.
“No, we got wind of a nasty backfiring jinx down in Elephant and Castle, but luckily the Magical Law Enforcement Squad had sorted it out by the time we got there…”
— Нет, мы получили сведения об одном скверном случае сглаза с побочным действием в Элефант-энд-Касле, но, к счастью, пока мы туда добрались, волшебники из Отдела обеспечения магического правопорядка уже справились с ситуацией.
This one cubed—all she did was cube a number on an index card and send it to the next girl. We went through our cycle this way until we got all the bugs out.
Одна из девушек возводила числа в третью степень — вся ее работа сводилась в тому, чтобы получить куб числа и передать результат другой девушке. Мы повторяли этот цикл несколько раз, пока не отладили программу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test