Translation for "that was it became" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Rules in space became accepted as a result of practice -- that is, it became customary international law.
Правила по космосу стали принятыми как результат практики, т.е. это стало международным обычным правом.
That became impossible 20 years ago, and it is not possible today.
Это стало невозможным 20 лет тому назад, и это невозможно по сей день.
And everybody knows that during emergency or occupation, there are no fair trials, but at least it became something that was accepted.
Всем известно, что в условиях чрезвычайного положения или оккупации справедливого судебного разбирательства не бывает, однако это стало по меньшей мере чем-то общепризнанным.
That became possible thanks, first and foremost, to the vision and will of the people and leaders of the Sudan and what is now the Republic of South Sudan.
Это стало возможным, прежде всего и в первую очередь, благодаря дальновидности и воле народа и руководства как Судана, так и того, что теперь является Республикой Южный Судан.
At the same time, it became clear that an update, in various areas of the 1994 United Nations/ World Tourism Organization Recommendations on Tourism Statistics was necessary that would:
Наряду с этим, стало очевидной необходимость обновления "Рекомендаций Организации Объединенных Наций/Всемирной туристской организации по статистике туризма" 1994 года в различных областях, включая:
That imperative became clear again when Israel faced a broad coalition of armies that had massed their forces on our armistice lines during the months of May and early June 1967.
Это стало очевидно вновь в мае и начале июня 1967 года, когда Израиль столкнулся с широкой коалицией армий, сосредоточившей свои силы вдоль линии перемирия.
That became evident when the Office reviewed the activities undertaken by United Nations information centres during the period from 1 January 2000 to 30 June 2001.
Это стало очевидным, когда Управление провело обзор деятельности, осуществлявшейся информационными центрами Организации Объединенных Наций в период с 1 января 2000 года по 30 июня 2001 года.
For instance, it became evident that, given the size of some counting centres, it would prove extremely difficult - if not impossible - to carry out the prescribed reconciliation within the time allowed, and this led the IEC to modify the procedures.
Например, стало очевидно, что в связи с размером некоторых центров подсчета голосов представляется чрезвычайно трудным, если не невозможным, принимать предписываемые примирительные меры в установленные сроки, и это стало причиной того, что НКВ изменила процедуры.
Furthermore, once it became technically possible to do so, the Library began to create direct linkages between the complete records in the Library's United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) and the full texts of documents stored on ODS.
Кроме того, когда это стало технически возможным, Библиотека начала напрямую увязывать все официальные документы в Библиографической информационной системе Организации Объединенных Наций (ЮНБИС) и полные тексты документов, хранящиеся в СОД.
Russian NGOs stated that all main TV channels are under effective State control conducting propaganda and not providing necessary information and diverse opinions, noting that this became especially obvious during the crisis in South Ossetia.
42. Российские НПО заявили, что все основные телевизионные каналы находятся под эффективным государственным контролем, ведут пропаганду и не передают необходимой информации и несогласных мнений, отметив при этом, что это стало особенно очевидным во время кризиса в Южной Осетии.
And it became clear that the invaders knew precisely which weight of arms to send where.
И стало ясно, что врагу точно известно, сколько и куда посылать войск.
In a few seconds it became evident to all that he did not intend to rescue the money.
через несколько мгновений всем стало ясно, что он не пойдет за пачкой, не хочет идти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test