Translation examples
This rule is intended to preserve fundamental principles of justice of the forum State.
Это правило предназначено для сохранения основных принципов правосудия в государстве суда.
The guide was intended for use by legal departments of ministries, judges, the office of the ombudsman and legal professionals.
Это руководство предназначено для использования в правовых департаментах министерств, судьями, управлением омбудсмена и юристами.
The research is intended to make an in-depth, practical and substantive contribution to policy dialogue and consensus-building on the topic.
Это исследование предназначено для внесения углубленного, практического и существенного вклада в решение вопросов политики и обеспечения консенсуса по этой теме.
To the extent that the proposal was intended to address the problem of modification of an earlier recognition, that was an issue for article 13.
В той мере, в какой это предложение предназначено для разрешения проблемы изменения предоставленного ранее признания, оно является вопросом, относящимся к статье 13.
Since the legislative guide was intended for use throughout the world, and particularly in developing countries, it should be redrafted in simpler language.
Поскольку это руководство предназначено для использования во всем мире, и в частности в развивающихся странах, употребляемые в нем формулировки следует упростить.
This provision is intended to cover the situation where, for instance, telephone tapping is requested and the law of the requested State does not allow such action.
Это положение предназначено для охвата таких ситуаций, когда, например, в просьбе говорится о подслушивании телефонных разговоров, а закон запрашиваемого государства не разрешает такие действия.
a. The system(s) or equipment for which it was intended; or
a. системе(ах) или оборудовании, для которых она предназначена; или
(b) Major intended users of the assessment, and the uses for which it was intended;
b) указание основных предполагаемых пользователей оценки и направления использования, для которых она предназначена;
a. The civilian passenger land vehicle for which it was intended; or
a. гражданском пассажирском автомобиле, для которого она предназначена; или
Road tractors shall be checked together with their intended trailers or semitrailers which towage they are intended.
Дорожные тягачи проверяются вместе с прицепами или полуприцепами, для буксировки которых они предназначены.
a. The civilian passenger land vehicle or passenger and vehicle ferry for which it was intended; or
a. гражданском пассажирском автомобиле или пассажирско-транспортном пароме, для которых она предназначена; или
2.3. Engine type or types for which the REC is intended (application range):
2.3 Тип(ы) двигателя(ей), для которого(ых) предназначено МУОВ (диапазон применения):
Records of all certified public keys shall be kept with the identification of the equipment to which it is intended.
Все сертифицируемые открытые ключи подлежат регистрации с указанием аппаратуры, для которой они предназначены.
Use of properly designed tanks and vessels only for their intended use;
использование разработанных с учетом необходимых требований цистерн сосудов и емкостей только в тех целях, для которых они предназначены;
3. The "focal plane array" is only operable when installed in the camera for which it was intended; and
3. <<решетка фокальной плоскости>> функционирует лишь при установке в камере, для которой она предназначена; и
The Commission was of the view that their usefulness would best be determined by the organizations for whom they were intended.
Комиссия выразила мнение о том, что никто не сможет определить их полезность лучше, чем сами организации, для которых они предназначены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test