Translation for "that was in imminent danger" to russian
Similar context phrases
Translation examples
We would like to call attention to the fact that Jerusalem and the Al-Aqsa mosque are in imminent danger.
Мы хотели бы обратить внимание на то, что Иерусалим и мечеть Аль-Акса находятся в непосредственной опасности.
The lives of at least four men on hunger strike are in imminent danger owing to their deteriorating health conditions.
Жизни по меньшей мере четырех участников голодовки находятся в непосредственной опасности изза ухудшающегося состояния их здоровья.
The Government later accused MONUC of having failed to protect civilians in imminent danger, a charge that MONUC has said it will investigate.
Позднее правительство обвинило МООНДРК в том, что она не защитила гражданских лиц, находившихся в непосредственной опасности, и МООНДРК заявила, что она расследует это обвинение.
Use of isolation in pre-trial detention is a restriction decided by the court, if there is an imminent danger that the detainee may interfere with the evidence of the case.
Решение о помещении лиц под стражу до суда принимается судом при наличии непосредственной опасности того, что задержанное лицо может помешать получению доказательств по делу.
In other words, there must exist a continuing threat of physical harm or imminent danger: conditions are reviewed every three to six months.
Другими словами, должна существовать постоянная угроза физического ущерба или непосредственная опасность: пересмотр существующих условий производится каждые три-шесть месяцев.
87. Under paragraph 14 of article 55, the President “in the event of imminent danger to the constitutional order (...) shall take measures appropriate to the situation”.
87. Президент Республики (статья 55, пункт 14) "в случае непосредственной опасности, угрожающей конституционному строю, осуществляет продиктованные ситуацией мероприятия".
In the event of imminent danger, it makes it possible to issue an instantaneous general warning via ground-train radio ordering an immediate stop to all train movements.
В случае непосредственной опасности такой прибор позволяет мгновенно передавать по радиосвязи сигнал общей тревоги, предписывающий немедленную остановку движения всех поездов.
While there appears to be no imminent danger of the problems in Albania spilling over to the former Yugoslav Republic of Macedonia, the current crisis is a source of great anxiety in that country.
Как представляется, непосредственной опасности того, что проблемы, испытываемые Албанией, распространятся и на бывшую югославскую Республику Македонию, нет, однако нынешний кризис является для этой страны источником сильного беспокойства.
Their decision came after Central Command prosecutors reviewed the case and found that the soldiers had responded properly, given that they felt that their lives were in imminent danger.
Это решение было принято после того, как прокуратура центрального командования рассмотрела это дело и установила, что военнослужащие действовали адекватно обстоятельствам, учитывая, что их жизнь, по их мнению, находилась в непосредственной опасности.
The elements of "praising the offence and offender" have been reformulated and narrowed so that in order for actions to constitute an offence, a clear and imminent danger to the public order must exist.
было заново сформулировано и сужено понятие "восхваления преступления и преступника", вследствие чего преступлением будут считаться лишь деяния, представляющие очевидную и непосредственную опасность для общественного порядка;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test