Translation for "that simulates" to russian
Translation examples
A second opening simulates the emergency vent opening and is closed by a bursting disk.
Второе отверстие имитирует аварийное выпускное отверстие и закрыто разрывной мембраной.
Once the basic reservoir simulation model is constructed, the model simulates the production of oil over the productive history of the reservoir.
337. После завершения построения базовой имитационной модели коллектора с ее помощью имитируется дебит нефти в течение всего периода разработки и эксплуатации коллектора.
5.1.1. a tilt table test in accordance with annex 3 to this Regulation, which simulates a non-vibratory steady-state turn, or
5.1.1 проходит испытание на наклоняемом столе в соответствии с приложением 3 к настоящим Правилам, в ходе которого имитируется плавный поворот, совершаемый без вибрации, или
This test shall be carried out with the minimum bank angle specified by the applicant simulating the condition by means of the test fixture etc.
6.2.8.2 Это испытание проводят при минимальном угле крена, указанном подателем заявки, который имитирует это условие с помощью испытательного крепления и т.д.
Reference values shall be used that simulate actual values, or an actual value shall be introduced and measured with a reference-measurement system.
Используются те исходные значения, которые имитируют реальные значения, либо же вводятся реальные значения, которые измеряются при помощи системы измерения исходных значений.
This gtr specifies that the vehicle bumper is struck at 40 km/h with a legform that simulates the impact response of an adult's leg.
В рассматриваемых гтп предписан удар по бамперу транспортного средства на скорости 40 км/ч моделью ноги, во время которого имитируется поведение ноги взрослого человека при ударе.
This conclusion is based on a general equilibrium model of the world economy, which simulates the effects that increased international migration would have on the income of the various actors involved.
Этот вывод сделан на основе модели общего равновесия мировой экономики, которая имитирует воздействие растущей международной миграции на уровень дохода различных участников этого процесса.
The International Diploma is a multidisciplinary programme created to simulate a humanitarian crisis, with 12-hour days, six days per week for a full month.
Эти курсы представляют собой многодисциплинарную программу, в рамках которой имитируется гуманитарный кризис и предполагается работа 12 часов в день и шесть дней в неделю в течение полного месяца.
Crop rotation 58. Subject to land availability farmers practise crop rotation, a landuse practice that simulates nature, introduced by early missionaries and government extension services.
58. При условии наличия достаточных площадей фермеры используют систему севооборота, т.е. практику землепользования, которая имитирует протекающие в природе процессы и которая была внедрена первыми миссионерами и государственными службами сельскохозяйственной пропаганды.
This may require the application of fuzzy-logic control (that simulates human responses to changes in a system and that deal more effectively with complex systems that traditional "true/false" control systems can not handle).
В этом случае может потребоваться применение системы контроля с использованием размытой логики (которая имитирует реакцию человека на изменения в системе и является более эффективной в случае комплексных систем, которыми традиционные системы контроля, работающие по принципу "правильно/неправильно", управлять не могут).
2.8.4 Environmental chambers and anechoic chambers capable of simulating the following flight conditions at altitudes of 15,000 meters or greater, or at temperatures of at least minus 50° C to plus 125° C, and either vibration environments of 10 g RMS or greater between 20 Hz and 2,000 Hz imparting forces of 5 kN or greater, for environmental chambers, or acoustic environments at an overall sound pressure level of 140 dB or greater (referenced to 2 x 10-5 N per square metre) or with a rated power output of 4 kiloWatts or greater, for anechoic chambers.
2.8.4 камеры искусственного климата и безэховые камеры, в которых имитируются следующие условия полета: высота, равная 15 000 м или выше; или температура от минимум -50oC до +125oC; а также либо: вибрационные среды, в которых при 10 g СКЗ или более в диапазоне от 20 до 2000 Гц придается усилие порядка 5 kN или более, для камер искусственного климата; или акустические среды, в которых создается общее звуковое давление порядка 140 дБ или более (т.е. 2 х 10-5 N на квадратный метр), либо среды, в которых используется номинальная мощность порядка 4 кВт или более, для безэховых камер;
So I gotta make you seem as sick as you're supposed to be by injecting you with a drug that simulates the symptoms that you actually have.
Так что мне надо сделать тебя настолько больной, насколько ты и должна быть, вколов тебе лекарство, которое имитирует симптомы, которые у тебя и правда есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test