Translation examples
The recount was completed on 27 April, but its findings have yet to be publicly disclosed.
Пересчет был завершен 27 апреля, однако его результаты еще не преданы широкой гласности.
The High Court ordered a recount which confirmed the results as previously announced.
Высокий суд приказал провести пересчет голосов, который подтвердил ранее объявленные результаты.
The party called on the Commission to halt the announcement of the provisional results and requested a recount of the vote.
Партия призвала Комиссию прекратить объявление предварительных результатов и просила провести пересчет голосов.
On the basis of those recounts, the results from only one polling station were invalidated and excluded from the count.
На основании этих пересчетов результаты лишь на одном участке были признаны недействительными и исключены из подсчета.
Observers and agents were also present during the recount process, which included opening and counting a mixed sample of ballot boxes from various governorates at the national headquarters.
Наблюдатели и представители присутствовали также при пересчете голосов, в ходе которого в национальной штаб-квартире выборочно вскрывались коробки с бюллетенями, доставленными из различных мухафаз, и производился пересчет бюллетеней.
Activity by a controversial Special Court created in December to look into electoral issues has included an ad hoc recount of ballots.
Деятельность вызывающего споры Специального суда по рассмотрению связанных с выборами вопросов включала специальный пересчет избирательных бюллетеней.
Calls of the defeated VIP members to recount votes in some of the districts were dismissed by the Attorney-General and the High Court.3
Генеральный прокурор и Высокий суд3 отклонили просьбы проигравших членов Партии Виргинских островов организовать пересчет голосов в ряде округов.
The Guardian Council subsequently ruled that the election would not be annulled but that votes would be recounted in areas where results were contested by presidential candidates.
Впоследствии Совет стражей постановил, что результаты выборов не будут аннулированы, но что будет произведен пересчет голосов в районах, в которых результаты выборов были опротестованы кандидатами на пост президента.
3. On 14 May 2010, the Independent High Electoral Commission (IHEC) completed a ballot recount for the Baghdad governorate at the request of the Electoral Judicial Panel.
3. 14 мая 2010 года Независимая высшая избирательная комиссия (НВИК) завершила пересчет голосов по мухафазе Багдад, проведенный по просьбе Избирательной судебной коллегии.
49. Under that agreement, it was recommended to organize a recount of the votes in the presence of both parties and, should neither candidate obtain more than 50 per cent of the votes, hold a runoff.
49. В договоре рекомендовалось организовать пересчет противоречивых результатов и провести второй тур выборов, если ни один из двух кандидатов не набрал 50 процентов голосов.
The partial recount process began on 3 May and continues.
Процесс частичного пересчета голосов начался 3 мая и продолжается в настоящее время.
22. The Mission continued to provide technical assistance to IHEC during the process of the recount and the certification of results.
22. Миссия продолжала оказывать техническую помощь НВИК в процессе пересчета голосов и подтверждения результатов.
In a statement later that day, however, Mr. Gbagbo insisted that he had won the election and called for a recount.
Однако в заявлении от того же дня гн Гбагбо настаивал на том, что он одержал победу на выборах и призывал к проведению пересчета голосов.
While the incident did not affect the compilation of results, it could cast doubt on the validity of any recount, should it become necessary.
Хотя этот инцидент не повлиял на подведение итогов выборов, он может поставить под сомнение действенность любого пересчета голосов, если в нем возникнет необходимость.
The announcement of the results was delayed by the constitutionally mandated certification procedure, which entailed a recount in accordance with electoral regulations.
Объявление результатов выборов задержалось в связи с предусмотренной конституцией процедурой подтверждения результатов выборов, которая была сопряжена с пересчетом голосов в соответствии с правилами проведения выборов.
For the LMP, which stressed the need to recount the ballots, Mr. Gbagbo won the presidential election and is therefore the legitimate President of Côte d'Ivoire.
По мнению ОУДМ, настаивающего на пересчете голосов, победу на президентских выборах одержал гн Гбагбо, и, следовательно, именно он является законным президентом Котд'Ивуара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test