Translation for "that plagued" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The world continues to be plagued by threats of piracy and armed robbery at sea.
Мир по-прежнему страдает от угроз, связанных с пиратством и вооруженным разбоем на море.
The justice system is plagued with outdated laws, inadequate personnel and logistical problems.
Система правосудия страдает от устаревших законов, неадекватных кадров и материально-технических проблем.
97. Human trafficking has become a plague that severely affects the Moldovan society.
97. Торговля людьми -- это бедствие, от которого чрезвычайно страдает молдавское общество.
This outcome has been partially attributable to the numerous conflicts which have plagued the region.
Такие результаты отчасти объясняются многочисленными конфликтами, от которых страдает этот регион.
Belize continues to be plagued by an anachronistic claim to its territory from our neighbour Guatemala.
Белиз по-прежнему страдает от анахронического притязания на его территорию со стороны соседней с нами Гватемалы.
The world is plagued by multiple expressions of inequality that continue to perpetuate human misery and entrench deprivation.
Мир страдает от многочисленных проявлений неравенства, которое увековечивает страдания людей и ведет к сохранению лишений.
That has been a fertile breeding ground for the violence, crises and conflicts that continue to plague the African continent.
А это -- плодородная почва для насилия, кризисов и конфликтов, от которых попрежнему страдает Африканский континент.
It also limits the broadcast of potentially sensitive information, an issue that plagues satellite communications.
Эта технология также ограничивает возможности трансляции потенциально секретной информации как одного из недостатков, от которых страдает спутниковая связь.
Despite the efforts made and the commitments undertaken at a global level, poverty continues to plague the whole planet.
Несмотря на прилагаемые усилия и обязательства, взятые на глобальном уровне, от нищеты по-прежнему страдает вся планета.
It was also alleged that Northern Alliance forces have also routinely looted food deliveries, especially once they established control over most of the country: "Efforts to supply aid to Afghanistan have been severely hit by the return of anarchy on the highways which plagued the country before the Taliban came to power.
Кроме того, утверждалось, что силы Северного альянса также обычно подвергали разграблению продовольственные поставки, особенно после того, как они установили контроль над большей частью территории страны. "С возвращением анархии на дорогах, которая свирепствовала в стране до прихода Талибана к власти, был нанесен серьезный удар усилиям по доставке в Афганистан помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test