Translation for "that made them" to russian
Translation examples
This has made them highly vulnerable to sharp price movements of these limited numbers of commodities.
Это сделало их крайне уязвимыми перед лицом резких колебаний цен на ограниченное число сырьевых товаров.
It has also made them more interdependent and vulnerable to external shocks as demonstrated by the sharp contraction in trade, especially in Asia during the crisis.
Но это сделало их также более взаимозависимыми и уязвимыми в случае внешних потрясений, что и произошло в результате кризиса, особенно в Азии, где объем торговли резко сократился.
While they have received a substantial level of public acknowledgment and support, this has made them some of the most targeted individuals in Serbia, both on the basis of their human rights activities and due to their gender.
Они добились существенного признания и поддержки в обществе, однако это сделало их одной из самых излюбленных мишеней в Сербии как из-за их правозащитной деятельности, так и из-за их половой принадлежности.
Well, I'd say that made them experts.
Я бы сказала: это сделало их экспертами.
On the contrary, it only made them easier targets for the Serbs.
Наоборот, она сделала их более легкой добычей для сербов.
We have made them mandatory, and we are determined to fulfil them as vigorously as we would an international treaty.
Мы сделали их обязательными и намерены осуществлять их столь же неукоснительно, как международный договор.
Geography has made Switzerland and France neighbours; history has made them allies and friends.
География распорядилась так, что Швейцария и Франция оказались соседями; что же касается истории, то она сделала так, что они стали союзниками и друзьями.
The global economic crisis that has besieged us has accentuated existing challenges and made them more complex.
Глобальный экономический кризис, который обрушился на нас, обострил существующие проблемы и сделал их более сложными.
Their long-term view made them ideal cornerstone-investors in infrastructure, property, farmland and energy projects.
Их долгосрочный подход сделал их идеальными ключевыми инвесторами в инфраструктуру, недвижимость, сельскохозяйственные угодья и проекты в области энергетики.
The ease with which these rockets are hidden, transported and launched and the ability to mass-produce them have made them a weapon of choice.
Та легкость, с которой эти ракеты можно прятать, транспортировать и запускать, и возможность их массового производства сделали их излюбленным оружием.
The majority of victims were women, whose devalued role within society made them particularly vulnerable to sexual and commercial exploitation.
Большинство жертв составляют женщины, обесценивание роли которых в обществе сделало их особенно уязвимыми к сексуальной и коммерческой эксплуатации.
High rates of malnutrition among women, children and internally displaced persons, have made them even more vulnerable to infectious diseases.
Высокие показатели недоедания среди женщин, детей и внутренне перемещенных лиц сделали их еще более уязвимыми к инфекционным заболеваниям.
In addition, their lobbying and advocacy for greater community empowerment have ultimately made them key stakeholders in the development of the education system.
Кроме того, их лоббистская деятельность и пропаганда расширения прав и возможностей общин в конце концов сделали их основными субъектами процесса развития системы образования.
Something that made them special.
Что-то, что сделало их особенными.
Something that made them right for this experiment.
Что-то, что сделало их подходящими для этого эксперимента.
Forget what it was that made them great to begin with.
Забывают о том, что сделало их великими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test