Translation examples
For basic humanitarian reasons, it was time to release Oscar López Rivera and to let him return home.
По основополагающим гуманитарным соображениям настало время освободить Оскара Лопеса Риверу и позволить ему вернуться домой.
Allegedly, B. Drazić refused to shoot at his people, so they discharged him from the unit and let him "cross over to his people".
Бранко Дразич якобы отказался стрелять в своих, поэтому его уволили из армии и позволили ему "перейти к своим".
He finally returned to work because of the police presence at the Transport Board depot, but JVP and SLFP members would not let him sign the attendance sheet.
В конце концов, он вернулся на рабочее место, так как на складе Транспортного совета присутствовали полицейские, но члены ПСШЛ и НОФ не позволили ему расписаться в ведомости учета рабочего времени.
238. On the issue of penalties, compensation or reparations imposed in cases of racial discrimination, during the period 2009 - 2012, an emblematic case was that of UVK Multicines Larco S.A. In September 2011, Ricardo Apaza, a craftsman from Cusco, who lived in the community of Queros, lodged a complaint alleging that employees of UVK Multicines in the Larcomar shopping centre had not let him re-enter the screening room after going to the bathroom.
238. В отношении санкций, выплат возмещения или репараций за акты расовой дискриминации следует отметить, что в период 2009 - 2012 годов в Перу имел место один показательный случай наложения санкций за расовую дискриминацию: такие санкции были наложены на компанию UVK Multicines Larco S.A. В сентябре 2011 года житель общины Керос в Куско, ремесленник Рикардо Апаса, сообщил о том, что сотрудники этой компании в торговом центре "Ларкомар" не позволили ему вернуться в зал кинотеатра после посещения туалета.
But when I look into her face... whatever it was that let him get through to me... he passed it on to her.
Но когда я смотрю на ее лицо, я вижу, что то качество, что позволило ему достучаться до меня, он передал и ей.
But if he does it any more I shall certainly let him know that I see what he is about.
— Если он себе позволит это еще раз, я непременно дам ему понять, что замечаю его уловки.
Yet . to let him inside my shield, touching my person when I know so little about him?
Но… позволить ему пройти внутрь моей защиты, коснуться меня, когда я так мало о нем знаю?
Harry’s centaur let him fall to the ground again as his hands flew to his bow and quiver of arrows.
Державшие Гарри руки разжались и потянулись к луку и стрелам, позволив ему снова встать на землю.
"He wants to know--" continued Jordan "--if you'll invite Daisy to your house some afternoon and then let him come over."
– Вот он и хотел вас просить, – продолжала Джордан, – может быть, вы как-нибудь позовете Дэзи в гости и позволите ему тоже зайти на часок.
Snape raised his eyebrows and his tone was sardonic as he asked, “Are you intending to let him kill you?” “Certainly not. You must kill me.”
Снегг поднял брови и спросил саркастически: — Вы намерены позволить ему вас убить? — Нет, конечно. Меня должны убить вы.
“Dinky Duddydums, don’t cry, Mummy won’t let him spoil your special day!” she cried, flinging her arms around him. “I… don’t… want… him… t-t-to come!” Dudley yelled between huge, pretend sobs. “He always sp-spoils everything!”
— Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына. — Я… Я не хочу… Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он… Он всегда все по-по-портит!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test