Translation for "that legs were" to russian
Translation examples
His wrists and legs were also reportedly cut with a blade.
На запястьях и ногах были порезы.
His legs were allegedly burnt and part of his skin was pealed off.
Ноги у него были обожжены, и с них частично слезла кожа.
His legs were chained and he was kicked and beaten with batons and doused with stinking water until he fainted.
Ему связали ноги, его били ногами и дубинками и поливали зловонной водой до тех пор, пока он не потерял сознание.
His arms and legs were tied behind his back and he could not relieve himself.
Его руки и ноги были связаны у него за спиной, и он не мог отправлять свои естественные потребности.
His arms and legs were broken and his body had been punctured in numerous places by a sharp object.
Его руки и ноги были перебиты, а тело во многих местах исколото острым предметом.
He was forced to bend over backwards while his legs were tied under the chair; if he fell, interrogators would stand on his feet to make him get up.
Он был вынужден сидеть, наклонившись назад, и при этом его ноги были связаны под стулом; если он падал, следователи вставали ему на ноги, с тем чтобы заставить его подняться.
He was also stripped naked, his hands and feet were bound, his legs were beaten and on several occasions a plastic bag was placed over his head, causing him to suffocate and lose consciousness.
Кроме того, он был раздет донага, ему связали руки и ноги, его били по ногам и несколько раз надевали на голову пластиковый пакет, вызывая удушье и потерю сознания.
Mr. Bojkovski has alleged that his legs were tied to a chair and his hands behind his back when the shot was fired.
Г-н Бойковски заявил, что в момент выстрела его ноги были привязаны к ножкам стула, а руки заломлены за спину.
At one point, he was tied to a stick, his legs were raised higher than the rest of his body, and he had water poured into his nose.
В одном случае его привязали к палке, его ноги были подняты выше его тела и ему вливали воду в нос.
Her arms, back, thighs and legs were reportedly slashed with a sharp knife, she was subjected to electric shocks and was left suspended from one arm for about two hours.
Сообщается, что ее руки, спина и ноги были изрезаны, в качестве пытки применялся электрошок, она была подвешена за руку и находилась в таком положении около двух часов.
His legs were securely bound, but his arms were only tied about the wrists, and his hands were in front of him.
Ноги его были спутаны плотно, руки – только в кистях, и не за спиной, а впереди.
When they reached the Gorohovaya, and came near the house, the prince's legs were trembling so that he could hardly walk.
Когда наконец они повернули с двух разных тротуаров в Гороховую и стали подходить к дому Рогожина, у князя стали опять подсекаться ноги, так что почти трудно было уж и идти.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
For if his legs were tied, how did he walk?
Если у него были связаны ноги, то как он сбежал?
I did finally put it on!” But his laughter immediately gave way to despair. “No, I'm not strong enough . the thought came to him. His legs were trembling.
Ведь кончил же тем, что надел!» Смех, впрочем, тотчас же сменился отчаянием. «Нет, не по силам…» — подумалось ему. Ноги его дрожали.
he bellowed in Neville’s ear, as Neville’s legs jerked and twitched uncontrollably. “Put your arm round my neck—” Neville did so—Harry heaved—Neville’s legs were still flying in every direction, they would not support him, and then, out of nowhere, a man lunged at them: both fell backwards, Neville’s legs waving wildly like an overturned beetle’s, Harry with his left arm held up in the air to try to save the small glass ball from being smashed.
— Можешь встать? — крикнул он в ухо товарищу, ноги которого все еще выделывали кренделя. — Обними меня за шею… Гарри напряг мышцы, и Невилл подчинился, однако ноги по-прежнему не желали его слушаться, от них было мало проку. И вдруг, откуда ни возьмись, на них налетел человек. Оба рухнули назад, Невилл болтал ногами, как перевернутый жук, а Гарри вскинул вверх левую руку, чтобы не выпустить стеклянный шарик.
They didn’t have breath to spare for talking as they began to climb Stoatshead Hill, stumbling occasionally in hidden rabbit holes, slipping on thick black tuffets of grass. Each breath Harry took was sharp in his chest and his legs were starting to seize up when, at last, his feet found level ground.
Скоро начался подъем на Стотсхед Хилл, дыхания на разговор уже не хватало; ноги то проваливались в неприметные кроличьи норы, то скользили по густой траве. Каждый вдох вызывал в легких резь, мышцы стало сводить, еще немного, и Гарри совсем выбьется из сил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test