Translation for "that is truly" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That is truly an Olympic feat of the first order.
Это действительно олимпийский рекорд высшего класса.
This is truly a wonderfully broad endorsement.
Это действительно свидетельствует о чрезвычайно широкой поддержке данной инициативы.
If this is truly to come to pass, the participation of every citizen is essential.
Для того чтобы это действительно произошло, необходимо участие каждого гражданина.
This is a truly global problem affecting millions of women and children.
Это действительно глобальная проблема, затрагивающая миллионы женщин и детей.
In that regard, early reform of the Security Council is truly needed.
В связи с этим действительно необходима скорейшая реформа Совета Безопасности.
If that were truly the situation, it would be paradoxical to address ways of revitalizing the Conference.
Если бы это действительно было так, то было бы парадоксально рассматривать способы реанимации Конференции.
That is truly funny because I have been bringing my family to your house every Thanksgiving for the same reason.
Это действительно смешно потому что я приводил свою семью в твой дом на каждый День благодарения по той же причине
They must find solutions that are truly effective.
Они должны найти действительно эффективные решения.
For who truly knows the intentions of the present?
Ибо кто в действительности знает намерения настоящего?
With the admiration came the realization that here was truly a thing to fear.
Но вместе с восхищением пришло и понимание: вот чего действительно стоит бояться.
And why… why… was Dumbledore so convinced that Snape was truly on their side?
И почему, почему Дамблдор так уверен, что Снегг действительно на нашей стороне?
If his mother stood guard out there . if this were truly a test . And whatever it was, he knew himself caught in it, trapped by that hand at his neck: the gom jabbar.
Если мать действительно сторожит дверь… если это действительно лишь испытание… Как бы то ни было, он попался, и старческая рука крепко держит его. Гом джаббар.
Moreover, we'll invent our own casuistry, we'll take a lesson from the Jesuits,[31] and we may even reassure ourselves for a while, convince ourselves that it's necessary, truly necessary, for a good purpose.
Мало того, свою собственную казуистику выдумаем, у иезуитов научимся и на время, пожалуй, и себя самих успокоим, убедим себя, что так надо, действительно надо для доброй цели.
If Bazarov indeed does not know that the fundamental premise of materialism is the recognition of the external world, of the existence of things outside and independent of our mind, this is truly a striking case of crass ignorance.
Если Базаров действительно не знает, что основная посылка материализма есть признание внешнего мира, существования вещей вне нашего сознания и независимо от него, тогда перед нами в самом деле выдающийся случай крайнего невежества.
To smash this machine, to break it up, is truly in the interest of the "people", of their majority, of the workers and most of the peasants, is "the precondition" for a free alliance of the poor peasant and the proletarians, whereas without such an alliance democracy is unstable and socialist transformation is impossible.
Разбить эту машину, сломать ее — таков действительный интерес «народа», большинства его, рабочих и большинства крестьян, таково «предварительное условие» свободного союза беднейших крестьян с пролетариями, а без такого союза непрочна демократия и невозможно социалистическое преобразование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test