Translation for "that is animal" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mortality among these animals has reportedly been high owing to transportation and handling problems.
По сообщениям, показатели смертности этих животных были высокими по причине проблем с транспортировкой и обработкой.
According to Jordan, the delay in the release of these animals into the wild led to increases in diseases which reduced the number of animals that were ultimately released.
Согласно Иордании, запоздалый выпуск этих животных в дикую природу привел к возрастанию уровня заболеваемости среди них, в результате чего сократилась их численность.
When the applications are made in accordance with good agricultural practice the residues are considered to be no hazard to the animal health and no detectable contamination of the foods derived from these animals is to be expected (JMPR, 1972).
Если вещество наносится в соответствии с надлежащей сельскохозяйственной практикой, то считается, что остатки не представляют опасности для здоровья животных, при этом не следует ожидать обнаруживаемого уровня загрязнения пищевых продуктов, полученных из этих животных (JMPR, 1972).
The ultra-fine woolly hair of these animals is a highly valued textile/fashion raw material fetching a very high price.
Получаемая от этих животных тончайшая шерсть высоко ценится в текстильной промышленности/производстве сырья для модной одежды и может быть реализована по очень высоким ценам.
Carbon from the plankton is integrated into the waste products from these animals and other particles, and settles to the seafloor as "marine snow" in a process called the "biological pump".
Поглощаемый планктоном углерод становится компонентом продуктов жизнедеятельности этих животных и других частиц и оседает на морское дно в качестве <<морского снега>> в рамках процесса, именуемого <<биологическим насосом>>.
30. The civil codes (CC) of many States, including those of Belgium, the Czech Republic, France, Italy and Spain, impose strict liability upon the owner or keeper of an animal for the damage it causes, whether the animal was in his keeping or had strayed or escaped.
30. В гражданских кодексах (ГК) многих государств, включая гражданские кодексы Бельгии, Чешской Республики, Франции, Италии и Испании, предусматривается строгая ответственность владельца или держателя животного за причиняемый им ущерб, независимо от того, находилось ли это животное у данного лица, заблудилось ли оно или убежало от него.
The role of avoidance by these animals (reduced consumption) of food treated with methamidophos was also considered but it appeared possible that feeding might be rapid enough for mortality to occur under field conditions.
Была также учтена возможность отказа этих животных от пищи, обработанной метамидофосом (снижение потребления), однако оказалось, что поедание погибших насекомых может быть достаточно быстрым для достижения смертности в полевых условиях.
Although Argentina had protected seals and whales through stringent legislation, the United Kingdom had abusively hunted those animals and was now exploiting Argentina's oil, plundering its seas and maintaining the largest military base south of the 50th parallel south, causing concern in the region.
Хотя Аргентина защищала тюленей и китов посредством строгого законодательства, Соединенное Королевство противозаконно охотится на этих животных и в настоящее время эксплуатирует принадлежащую Аргентине нефть, грабит ее моря и содержит самую крупную военную базу к югу от 50-й южной широты, вызывая обеспокоенность в регионе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test