Translation for "that he talking" to russian
Translation examples
Instead of talking at the Chinese, he talked to them, expressing concepts to which they could relate.
Вместо того, чтобы просто говорить с ними на китайском языке, он говорил с ними, обращаясь к концепциям и представлениям, которые были для них понятны.
I think we have to pull out our copies of Lenin, his State and Revolution, where he talks about the bourgeois State, the control of everything by the bourgeois State including the national congress, the judiciary, the army.
Я считаю, что нам надо взять экземпляры книг Ленина, его книгу <<Государство и революция>>, где он говорит о буржуазном государстве, о всеобщем контроле буржуазного государства над всем, включая национальный конгресс, судебную систему, армию.
That's sweet that he talks about me.
Очень приятно, что он говорит обо мне.
Can you believe that he talk to me that way?
Можете ли вы поверить, что он говорит со мной таким образом?
Well, your witnesses say that he talked of hellfire and damnation.
- Ну ваши свидетели упоминали, что он говорил об адском пламени и проклятии.
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people.
Продолжает говорить санитарам, что он из 2077 и что он говорит с мертвыми.
"He's talking about Sardaukar," Hawat said.
– Он говорит именно о сардаукарах, – устало кивнул Хават.
“What's he talking about?” he felt utterly at a loss. “Can he really take me for innocent?”
«Об чем говорит, — терялся он про себя, — неужели же в самом деле за невинного меня принимает?» — Что так говорю?
He’s not so close as he used to be, though he laughs now more than he talks.
А пока что возьмите в оборот Гэндальфа, он теперь вовсе не такой скрытный, хотя больше смеется, чем говорит.
And who are the really clever men, after all? Money- grubbers, every one of them, from the first to the last. Hippolyte finds excuses for money-lending, and says it is a necessity. He talks about the economic movement, and the ebb and flow of capital;
И что в них, в умных-то? Все ростовщики, все сплошь до единого! Ипполит ростовщичество оправдывает, говорит, что так и нужно, экономическое потрясение, какие-то приливы и отливы, черт их дери.
The way he talks,” Harry muttered as he hobbled out of the Defense Against the Dark Arts class an hour later (Moody had insisted on putting Harry through his paces four times in a row, until Harry could throw off the curse entirely), “you’d think we were all going to be attacked any second.”
— Нет, как он говорит! — ворчал Гарри, когда час спустя, хромая, выходил с урока защиты. Грюм заставил его упражняться до победного конца, и после четвертой попытки Гарри легко одолел чары. — Можно подумать, будто мы все в любую минуту можем подвергнуться нападению!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test