Translation for "that disguise" to russian
Translation examples
That disguise is a fucking joke.
Эта маскировка - просто чья-то хренова шуточка.
That disguise was brilliant, which is more than I can say
Это маскировка была блестящей, что больше, чем я могу сказать,
That disguise wouldn't work even if you smeared grease paint all over your face.
Это маскировка бы не сработала, даже если бы ты обмазал краской всё своё лицо.
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
I was thinking, we got away with the dog disguise at the station, didn’t we?
Думаю, эта маскировка под собаку на станции нам удалась, а?
:: Using insidious weapons or using civilian or military uniforms as a disguise;
:: с применением вероломного оружия или использованием гражданской или военной формы одежды для маскировки;
875. One witness indicated that undercover units also resorted to disguises:
875. Один из свидетелей указал на то, что секретные подразделения прибегали также к различным способам маскировки:
They disguise the sales by informing headquarters that they have used up their ammunition during fighting with the Shabaab.
Для маскировки этих продаж они информируют свои штабы о том, что они израсходовали эти боеприпасы во время боевых столкновений с силами <<Шабааб>>.
Especially cruel is the odious practice of disguising these lethal weapons as toys, thus endangering the lives of the most innocent.
Особенно жестокой является одиозная практика маскировки смертельного оружия под игрушки, что подвергает опасности жизни самых невинных граждан.
16. The Panel has learned of other tactics for disguising the continuing presence of an armed force loyal to Rwanda.
16. Группе стало известно и о других методах маскировки сохраняющего присутствия в Демократической Республике Конго вооруженных сил, верных Руанде.
Reportedly, the new method employed by the latter group is to disguise toxic chemicals and waste products as raw materials that come under various labels.
Как сообщается, новым методом, использовавшимся указанной группой компаний, была маскировка токсичных химических веществ и отходов под сырьевые материалы, поступавшие под различной маркировкой.
It is hardly desirable that if an agency can improve on the accuracy of a published statistic, that it should refrain from doing so in order to disguise the deficiencies of the orginal estimate.
Крайне желательно, чтобы статистическое ведомство в том случае, если оно может повысить точность публикуемых статистических данных, воздержалось от этого с целью маскировки недостатков первоначальной оценки.
The field is ripe for advertisers and marketers to disguise quality, and market the good on the basis of improvements from some earlier age, rather than on price.
Эта область открывает широкие возможности для специалистов по рекламе и маркетингу для "маскировки" качества и реализации товаров на основе их усовершенствования по сравнению с прошлой моделью, а не цены.
concealing or disguising the true nature, origin, location, disposition, movement or ownership of the property derived directly or indirectly by the commission of the serious offence.
ii) сокрытия или маскировки подлинного характера, происхождения, местонахождения, состояния, перемещения либо принадлежности собственности, полученной прямо или косвенно в результате совершения серьезного преступления,
a) Co-operate in concealing or disguising the nature of the transaction, its origin, or in changing the source of the money obtained directly or indirectly by criminal activity;
a) вступают в сговор в целях сокрытия или маскировки характера операции или оснований ее совершения либо в целях легализации средств, полученных прямо или косвенно в результате преступной деятельности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test