Translation for "that digest" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Regionally developed jurisprudence could be included in the above-mentioned digest.
В вышеуказанный дайджест можно было бы включить региональную судебную практику.
News Digest on seabed and ocean floor policy development
Дайджест новостей по основным событиям, касающимся дна морей и океанов
African Disarmament Digest (web-based publication)
"African Disarmament Digest" (<<Дайджест по вопросам разоружения в Африке>>) (интернет-издание)
The digest was acknowledged and awarded the UN 21 award in 2002.
Дайджест получил высокую оценку, и в 2002 году ему была присуждена премия <<ООН 21>>.
● issues electronic news-digest in English and Russian (2 times a month);
● выпускает электронный дайджест новостей на английском и русском языках (дважды в месяц);
A case digest for the Legal Office has been developed and will also be available on the website in 2011.
Для Юридического отдела был разработан дайджест по делам, который будет размещен на веб-сайте в 2011 году.
As Toynbee said, “Civilization is a movement and not a condition, a voyage and not a harbour” (Readers Digest, October 1958).
Как сказал Тойнби, "цивилизация - это движение, а не условие, путешествие, а не бухта" (Журнал "Ридерз дайджест", октябрь 1958 года).
The Digest also highlights the importance of the Forum and is intended to be a tool for education on indigenous issues.
Дайджест, в котором подчеркивается важное значение Форума, призван служить инструментом просвещения по вопросам, касающимся коренных народов.
Lunchtime doubly so.” “Very deep,” said Arthur, “you should send that in to the Reader’s Digest.
А обеденное время – тем более. – Очень умно, – поджал губы Артур, – пошли это в Ридерс Дайджест. Там есть колонка для умников вроде тебя.
He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness.
Он не в состоянии должным образом переваривать пищу и страдает хроническими заболеваниями желудочно-кишечного тракта.
14. Visualizations help people to digest statistical information and to remember the message that is being communicated (ABS, 2007:4).
14. Визуальное представление помогает "переваривать" статистическую информацию и помнить о передаваемой мысли (ABS, 2007:4).
31. At the 2nd meeting, one delegation forwarded the view that the number of documents was excessive and that it was difficult for the Member States to digest them effectively.
31. На 2м заседании одна из делегаций высказала мнение, что число документов непомерно велико и что государствам-членам трудно их успешно <<переваривать>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test