Translation for "that assured" to russian
Translation examples
I can assure you that it will certainly not do this.
Могу заверить вас, что, конечно же, этого не случится.
I wish to assure them that that is not my intention.
Хочу заверить их, что у меня и в мыслях такого не было.
I can assure you that I will spare no effort to achieve this and, at the outset, I would like to thank the many delegations which have assured me of their support.
Могу заверить вас, что я не пощажу усилий для этого, и я хочу уже сейчас поблагодарить весьма многочисленные делегации, которые заверили меня в своей поддержке.
UNOMIG has been assured that no ransom was paid.
МООННГ заверили, что никакого выкупа не было уплачено.
We were assured that it would not set a precedent.
Нас заверили, что подобная практика не станет прецедентом.
Rest assured that the presidency is working to achieve this goal.
И я хочу заверить вас, что председательство уже работает над этим.
He assured the Board that it was an isolated incident.
Он заверил Совет в том, что это является единичным случаем.
I can assure you that we recognize our responsibility.
И могу заверить вас, что мы сознаем свою ответственность.
The representative of the RRR assured the Meeting that the translation would be forthcoming.
Представитель РРР заверил, что этот перевод будет выполнен.
He assured the Coordinator of continued support for his efforts.
Он заверил Координатора в неизменной поддержке его усилий.
“Don’t worry,” Marvin assured him, “they will.”
– Не волнуйся, – заверил его Марвин, – непременно будет.
“Well, we haven’t been expelled,” Harry assured her.
— Нет, нас не исключили, — заверил ее Гарри.
“Crabbe and Goyle are in the same mould,” Harry assured her.
— Крэбб и Гойл из той же породы, — заверил ее Гарри.
I have assured the spirit community that I will not pester you for information, however.
Я, однако, заверил призрачное сообщество, что не намерен донимать тебя расспросами.
Mrs. Bennet assured her that they never sat there after dinner, and then added:
Миссис Беннет заверила ее, что комнатой в послеобеденное время не пользуются, и затем сказала:
but allow me to assure you, that I have your respected mother’s permission for this address.
Позвольте, однако, вас заверить, что, обращаясь к вам, я уже заручился согласием вашей почтенной матушки.
“Potter, I—that was very—very gallant of you—but don’t you realize—?” “Yeah, I do,” Harry assured her.
— Поттер, я… это было очень… очень по-рыцарски с вашей стороны… Но неужели вы не понимаете… — Понимаю, — заверил ее Гарри.
When finally he was able to totter a few steps they all accompanied him to his cupboard, watched him tuck up the locket safely in his dirty blankets, and assured him that they would make its protection their first priority while he was away.
Когда Кикимер наконец обрел способность хоть как-то передвигаться, все трое проводили его к чуланчику, посмотрели, как он старательно прячет медальон среди грязных одеял, и заверили, что в его отсутствие у них не будет дела важнее, чем охрана этого сокровища.
"I'm much obliged but I couldn't take on any more work." "You wouldn't have to do any business with Wolfshiem." Evidently he thought that I was shying away from the "gonnegtion" mentioned at lunch, but I assured him he was wrong.
– К сожалению, не смогу, – сказал я. – У меня решительно нет времени на дополнительную работу. – Вам не придется иметь дело с Вулфшимом. – Он, видно, решил, что меня смущает перспектива «кхонтактов», о которых шла речь за завтраком, но я заверил его, что он ошибается.
Her aunt assured her that she was, and Elizabeth having thanked her for the kindness of her hints, they parted; a wonderful instance of advice being given on such a point, without being resented. Mr.
Тетка заверила ее, что полностью удовлетворена ответом Элизабет, племянница поблагодарила миссис Гардинер за дружескую заботу, и они расстались, вполне расположенные друг к другу, явив миру редчайший пример того, как может быть принят, и притом без всякого негодования, совет столь деликатного свойства.
Is funding assured?)
Гарантировано ли финансирование?
Success was not assured.
Успех в этом деле не гарантирован.
However, success is not assured.
Однако успех не гарантирован.
Reasonably Assured Resources
Разумно гарантированные ресурсы
Most self-contained private lettings since 1989 are assured or assured shorthold tenancies under the Housing Act 1988 and in Scotland assured or short assured tenancies under the Housing (Scotland) Act 1988; most housing association lettings since 1989 are assured tenancies.
Большинство частных отдельных квартир и домов, занимаемых с 1989 года, сдается на условиях гарантированной или краткосрочной гарантированной аренды в соответствии с Законом 1988 года о жилье, а в Шотландии - на условиях гарантированной или краткосрочной гарантированной аренды на основании Закона 1988 года о жилье (Шотландия); большинство жилых помещений, занимаемых с 1989 года по линии жилищных ассоциаций, сдается на условиях гарантированной аренды.
Reasonably Assured Resources in-situ
Гарантированные ресурсы в недрах
Reasonably Assured Resources (RAR)
Разумно гарантированные ресурсы (РГР)
RAR - Reasonably Assured Resources
РГР - разумно гарантированные ресурсы.
Notice has to be given to end an assured or assured shorthold tenancy and the tenant cannot be evicted without a court order.
В конце гарантированной или краткосрочной гарантированной аренды должно подаваться уведомление, причем квартиросъемщик не может быть выселен без постановления суда.
Their success, however, is far from assured.
Их успех, однако, не является гарантированным.
Oh, there I can give you my fullest assurance that she did NOT.
– В этом я могу вас вполне гарантировать, что не показала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test