Similar context phrases
Translation examples
The current meeting was a testimony to that.
Они указали, что свидетельством этому является нынешнее совещание.
Testimony of a felon's not gonna convince the ASA.
Свидетельство преступник не собирается убедить ASA.
And the testimony of a loyal servant against his former master.
Свидетельство верного слуги против бывшего хозяина.
You'd hang your accusations on the testimony... of a filthy hag?
Твои обвинения основаны на свидетельстве грязной нищенки?
The court will hear the testimony of Madame de la Chapelle.
Суд выслушает свидетельство мадам де ла Шапель.
IT WAS A PUBLIC TESTIMONY OF ACCEPTING CHRIST AND HIS FORGIVENESS.
Это было публичным свидетельством принятия Христа и Его прощения.
The testimony of one angry, nearsighted neighbor shouldn't outweigh all other evidence.
Свидетельство одного раздражённого близорукого соседа не может перевесить другие доказательства.
Without the sworn testimony of the owner, this is nothing but hearsay.
Без заверенных показаний владелицы, это лишь свидетельство с чужих слов.
It simply requires the testimony of two men who are sticking to a lie.
Потребовалось всего лишь свидетельство двух человек, запутавшихся во лжи.
Razumikhin answered with vexation, “that's the worst of it: even Koch and Pestryakov didn't notice them as they were going upstairs, though their testimony wouldn't mean much now.
даже Кох с Пестряковым их не заметили, когда наверх проходили, хотя их свидетельство и не очень много бы теперь значило.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test