Translation for "tension" to russian
noun
Similar context phrases
Translation examples
- натяжение
- напряжение
- растяжение
- давление
- упругость
- растягивающее усилие
- натянутость
- напряженное состояние
- неловкость
- драматизм
noun
Tension (or release of tension) on wire detonates mine.
Натяжение (снятие натяжения) провода приводит к детонации мины.
The length of the TIR wire makes it possible to disengage and operate the tensioning device, release tension on the sheet and lift the tensioning bar off its base.
Длина троса МДП позволяет отключить устройство натяжения и использовать его для уменьшения натяжения брезента, а также приподнять натяжной стержень над его основанием.
The strap tension shall be measured at the point of contact with (but just clear of) the dummy while the strap is being retracted at the approximate rate of 0.6 m/min. In the case of a safety-belt with tension-reducing device, the retracting force and strap tension shall be measured with the tension-reducing device is in both operation mode and non-operation mode.
Натяжение лямки измеряется в точке соприкосновения с манекеном (непосредственно около этой точки), причем лямка втягивается со скоростью примерно 0,6 м/мин. В случае ремня безопасности с устройством снижения натяжения сила втягивания и натяжение лямки измеряются при как функционирующем, так и нефункционирующем устройстве снижения натяжения".
If the assembly incorporates a tension-reducing device, the above tests shall be conducted on condition that the tension-reducing device is in operation mode and in non-operation mode.
Если в комплект входит устройство снижения натяжения, то указанные выше испытания проводятся при функционирующем и нефункционирующем устройстве снижения натяжения.
"A tension relieving device" means a system which allow to release the device which adjust and maintain the tension in the ISOFIX top tether strap."
Под "ослабляющим натяжение приспособлением" подразумевается система, деблокирующая устройство, регулирующее и поддерживающее натяжение лямки верхнего страховочного троса ISOFIX".
Disrupting the surface tension of a two-liter cola.
Разрушают поверхностное натяжение двух литров колы.
You should use pds sutures to minimize the tension.
Чтобы минимизировать натяжение, следует.. ..использовать полидиоксанон (*PDS*) для швов.
First, the arm is held in tension by this spring.
Сначала рука будет пребывать в натяжении от этой пружины.
And because it was magnified, it looked like a big, beautiful, glistening ball, like a balloon, because of the surface tension.
В увеличенном виде она выглядела как большой, красивый, поблескивающий шарик, из-за поверхностного натяжения жидкости походивший на надувной.
The ants probably have a fatty or greasy material on their legs that doesn’t break the surface tension of the water when they hold it up.
Скорее всего, лапки муравьев покрыты каким-то жировым или сальным веществом и потому они пленку поверхностного натяжения воды не прорывают.
noun
The bend tests shall be carried out on the inner surface in tension and the outer surface in tension.
Испытания на изгиб проводятся на внутренней поверхности, находящейся под напряжением, и на внешней поверхности, находящейся под напряжением".
It'll create tension, and tension... tension is the key to getting here.
- Это создаст напряжение, а напряжение... напряжение - это ключ, чтобы оказаться тут.
The troop stopped, and Paul sensed abrupt tension.
Отряд остановился, и Пауль почувствовал повисшее в воздухе напряжение.
Tensions are oddly distributed here tonight , Jessica thought.
Странно распределяются сегодня напряжения, – подумала она. – Я слишком многого не знаю!
Every day this summer had been the same: the tension, the expectation, the temporary relief, and then mounting tension again… and always, growing more insistent all the time, the question of why nothing had happened yet.
Этим летом у него, что ни день, одно и то же. Напряженное ожидание, временное облегчение, потом опять нарастающее напряжение… и один и тот же все более настоятельный вопрос: почему до сих пор ничего не произошло?
He, too, had seen the tension wrinkles at the corner of his father's jaw.
Гурни тоже заметил напряженные складки в углах губ отца.
For the first time in weeks and weeks, Harry was laughing: He could feel the weight of tension leaving him.
Гарри хохотал впервые за много недель; он чувствовал, как отпускает напряжение.
He saw that she was trying to distract him, ease his mind of tensions before the deadly test.
Он понял, что Чани пытается отвлечь его, ослабить напряжение перед смертельно опасным испытанием.
The extraordinary, almost unnatural, tension of the nerves which upheld Hippolyte up to this point, had now arrived at this final stage.
Чрезвычайное, почти неестественное напряжение, поддерживавшее до сих пор Ипполита, дошло до этой последней степени.
Tensions of a new understanding drew tight lines across Feyd-Rautha's forehead, thinned his mouth.
По мере того как Фейд-Раута осознавал это, его лоб прорезали напряженные морщины, плотно сжимались губы.
Jessica sensed mounting tension in the people around her, a pressure of silence that rasped her nerves with its urgency.
Джессика ощущала, как нарастает в окружающих напряжение, как все более полной становится тишина, охватывающая фрименов в присутствии воды.
noun
During the test, the latch and striker, while in their primary coupled position, are simultaneously moved such that lateral tension (i.e., force applied perpendicularly to the coupled latch and striker) and longitudinal compressive forces (i.e., force applied against the latch toward the striker) are applied at their interface.
В ходе испытания защелка и личинка, находясь в первоначальном положении сцепки, одновременно перемещаются таким образом, чтобы боковые силы растяжения (например, сила, применяющаяся перпендикулярно к сцепленным защелке и личинке) и продольные силы сжатия (например, сила, прилагаемая от защелки к личинке) воздействовали на зону их стыка.
Ancestral knowledge allows indigenous shamans, piaches and midwives to provide primary care within their communities, such as treating patients with muscular tensions, strains and sprains and attending childbirths - traditional methods now being complemented by scientific medicine in cases where indigenous healers cannot cope and patients are handed over to others for treatment.
Обладание традиционными знаниями позволяет шаманам, знахарям и повитухам из числа коренного населения оказывать в своих общинах первичную медицинскую помощь, например лечить больных с повреждениями мышц, вывихами, растяжениями и принимать роды в дополнение к услугам научной медицины; в тех случаях, когда традиционными методами невозможно помочь пациенту из числа коренного населения, тогда отправляют в больницу.
Primary care traditionally provided by indigenous shamans, piaches and midwives within their own communities, such as treating muscular tensions, strains and sprains and attending childbirths, is now backed up by scientific medical treatment, received by patients in cases that are beyond the scope of traditional healers and have to be referred to health centres.
Кроме того, обладание традиционными знаниями позволяет шаманам, знахарям и повитухам из числа коренного населения оказывать в своих общинах услуги первичной медицинской помощи, например лечить пациентов с повреждениями мышц, вывихами, растяжениями и принимать роды, а к услугам научной медицины прибегают в тех случаях, если традиционные медики оказываются не в силах помочь пациенту из числа коренного населения и его отправляют в больницу.
You got tension in your neck 'cause you keep going down on Mr. Kragen. And he's a married man. At least this poor lady is trying to work it out of you.
Я понимаю, в чем проблема, у вас растяжение шеи, ...потому что вы спите с мистером Крегеном, а он женатый человек.
noun
Tilt the back pan forward to release the tension on the seat-back.
4.12 Наклонить спинку механизма вперед, чтобы устранить давление на спинку сиденья.
What tensions and pressures would be created during the inevitable subsequent steps?
Какие конфликты и какое давление возникнут в ходе неизбежных последующих шагов?
As places for prayer and meditation, they should be protected against tension and partisan struggle.
Места для совершения молитв и духовного созерцания должны быть защищены от какого-либо давления и межпартийной борьбы.
4.12. Tilt the back pan forward to release the tension on the back-seat.
4.12 Спинка объемного механизма определения точки Н наклоняется вперед для устранения давления на спинку сиденья.
3. The period under review was marked by a deepening political malaise and the spectres of military tension and pressure.
3. В рассматриваемый период наблюдалось углубление политического кризиса и усиление нажима и давления со стороны военных.
Tension pneumo's relieved, but she's still decreased.
Давление стабилизировалось, но все еще недостаточное.
Putting counter-rotational tension on the shaft.
Получается контр-вращательное давление на твой черенок.
We can't repair the carotid under tension.
Мы не можем восстановить сонную артерию под таким давлением.
noun
The baby bump actually has the tension of an exercise ball.
Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений.
Yeah, a certain threshold of heat, springs lose their tension and they, uh, collapse like this.
Да, при определенном пороге нагревания пружины теряют упругость и сворачиваются вот так.
noun
Apply a 9 to 18 N tension load to the lap belt....
Приложить к лямке ремня безопасности растягивающее усилие в пределах 9-18 Н...".
A tension of 200 + 2 N shall be applied to the buckle. If the buckle is attached to a rigid part, the force shall be applied reproducing the angle formed between the buckle and that rigid part during the dynamic test.
К пряжке прилагается растягивающее усилие в 200 + 2 Н. Если пряжка прикреплена к какой-либо жесткой части, то это усилие прилагается под углом, который образуется между пряжкой и этой жесткой частью во время динамического испытания".
noun
6.2.2.2. The buckle, even when not under tension, ...
6.2.2.2 Даже если лямка не натянута, пряжка ....
Strife and tension have given rise to massive human-rights violations.
Наличие разногласий и натянутость в отношениях породили массовые нарушения прав человека.
18. The Group continues to see tension between its mandate and the political process.
18. Группа по-прежнему отмечает определенную натянутость между ее мандатом и политическим процессом.
In addition, the tensions between the two Forces are not helpful in the present context.
Здесь необходимо сказать и о натянутости отношений между двумя силовыми структурами, которые отнюдь не способствуют улучшению сложившейся ситуации.
The buckle, even when not under tension, shall remain closed whatever the position of the vehicle.
6.2.2.2 Даже если лямка не натянута, пряжка должна оставаться застегнутой независимо от положения транспортного средства.
In addition, the tensions existing between the two forces are not helpful in the current context.
Это положение усугубляется также натянутостью отношений между двумя силовыми структурами, которые никак не вписываются в современный контекст.
However, recent military manoeuvres in the Taiwan Strait had exacerbated existing tensions and did not help to further that goal.
Однако недавние военные маневры в Тайваньском проливе обострили и без того натянутые отношения и не способствуют достижению этой цели.
In missions, in particular, there is a marked tension between the "support" side and the "substantive" side and a lack of unity of effort.
В частности, в миссиях заметна натянутость в отношениях между стороной, занимающейся <<обеспечением>>, и стороной, занимающейся <<субстантивной>> деятельностью, и прослеживается недостаточное единство усилий.
The adjusting device shall be placed on the horizontal strap so that the strap remains under tension (see Annex 11, figure 1 to this Regulation).
Регулирующее устройство устанавливается на горизонтально расположенной лямке таким образом, чтобы она оставалась в натянутом положении (см. рис. 1 приложения 11 к настоящим Правилам).
There's also been some tension between Phillipe and Remi.
И у Филлипа с Реми в последнее время натянутые отношения.
Always in a state of tension, my nerves are as tight as strings.
Всё время в напряжении, нервы как струны натянуты.
I couldn't help but notice some tension between you and Dr. Wells.
Я не мог не заметить натянутость между вами и доктором Уэллсом.
There really wasn't any tension between Miss Hoskins and your husband?
Прошу прощения. Между мисс Хоскинс и вашим мужем совсем не было натянутости?
On the tension between us, or they- well, they're not getting it from me.
Натянутость между нами, они... Ну, это исходит не от меня.
We need to begin by discussing the conditions that underlie the tensions in my community vis-a-vis your department.
Нам необходимо начать с обсуждения обстоятельств, ставших причиной напряженного состояния в моей общине в отношении вашего департамента.
noun
Yes, and I'm starting to think it may be causing tension.
Да, и начинаю догадываться, что именно это было причиной неловкости.
I don't like tension. I got acid reflux. Let's get to the bad part.
В неловких ситуациях У меня начинается кислотный рефлюкс.
look, believe me, you probably are gonna be better off because working with someone who you were involved with, you know, there could be some tension there.
И поверь, скорее всего так даже будет лучше потому что работа с человеком, с которым тесно общаешься в жизни могла привести к неловкостям.
What they want is to experience a passion that is so powerful and irresistible that it obliterates any guilt or tension that they may have about betraying their perceived responsibilities.
Они хотят испытать страсть, которая будет такой сильной и неодолимой что перечеркнет всякое чувство вины или неловкости, которое может возникнуть, если они нарушат при этом принятые на себя обязательства.
There was a long moment of astonishment, broken by Fleur turning to Lupin and saying, in a wildly transparent attempt to break the tension.
На некоторое время все остолбенели. Наконец Флер повернулась к Люпину и с мужеством отчаяния попыталась нарушить неловкое молчание:
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test