Translation for "tell you to" to russian
Translation examples
I will tell you that it is not my prerogative.
Я вам скажу: это не моя прерогатива.
Ghazali: Let me tell you one thing.
Газали: Я вам скажу одну вещь.
I will tell you what kind: a life of destruction, despair, displacement, dispossession, and death.
Я скажу вам, какая: жизнь, преисполненная разрушений, отчаяния, перемещений, выселений и смерти.
I will tell you - these are just a few figures - that Russia initially decided on an allocation of 500 million roubles and that yesterday the decision was taken to allocate an additional 540 million.
Я скажу вам, что - несколько цифр буквально - Россия вначале решила выделить 500 млн. рублей, и вчера было принято решении о выделении дополнительно 540 млн.
The last observation is that if I tell you I am very sorry that our presidency ends in one week, you would not believe me, but we end the Polish presidency next week.
Ну и последнее замечание: если я вам скажу, как мне жаль, что через неделю заканчивается срок нашего председательства, то вы бы мне не поверили, но польское председательство мы заканчиваем на следующей неделе.
However, when asked to elaborate further on this point, the counsel refused to provide their names or information that could lead to their identification, merely stating, "Don't ask me their names because I'm not going to tell you!
Однако, когда его попросили более подробно рассказать об этом, он отказался указать их имена или представить информацию, которая помогла бы установить их личность, и просто заявил следующее: <<Не спрашивайте у меня их имен, поскольку я вам не скажу!
As to my personal problem, I would not like to publicly explain my personal health issues, but I will tell you that very unfortunately, my doctors did not allow me to go anywhere except for an urgent medical check-up that day.
Что касается моей личной проблемы, то мне не хотелось бы публично разъяснять свои личные проблемы со здоровьем, но я скажу вам, что, как ни жаль, в тот день мои врачи не позволили мне отправиться куда-либо, кроме как на экстренное медицинское обследование.
You might think that I am exaggerating when I tell you that during my detention in Ansar II, one day my younger brother Mahmud (he is not the one coming right after me, but the next one) arrived on a stretcher with a leg injury.
Вы можете подумать, что я преувеличиваю, когда я скажу вам, что однажды во время моего нахождения в Ансар II мой младший брат Махмуд (у меня есть еще один младший брат, который старше его) был доставлен в тюрьму на носилках с ранением ноги.
You go when I tell you to.
И уйдёте, когда я скажу вам.
You'll go where I tell you to.
Вы везде Я скажу вам, куда идти.
You'll do what we tell you to do.
Вы сделаете то, что мы скажем вам.
You can go when I tell you to go.
Вы сможете уехать, когда я скажу вам.
Stay quiet till I tell you to come out.
Сидите тихо, пока я не скажу вам выйти.
You will say what I tell you to say.
Вы будете говорить то, что я скажу вам говорить.
Exactly what I tell you to do, Mr. Angelo.
Именно то,что я скажу вам сделать, мистер Анжело.
But now that you're here, I'll tell you to your face.
Но раз вы уже здесь, скажу вам в лицо.
Now, do not pick that up again unless I tell you to.
И не беритесь за это, пока не скажу вам.
You only bring in what we tell you to bring in.
Вы будете только привозить то, что мы скажем вам привозить.
It was a fix, I tell you!
Вот положение, скажу я вам!
“No, but you will when I tell you that…”
– Нет, но вы можете, когда я вам скажу,что…
I'll tell you how to find them.
Я вам скажу, где их найти.
I will tell you with the greatest pleasure.
Я вам с большим удовольствием это скажу.
"I'll tell you afterwards," he said quietly.
– Я вам после скажу, – сказал он тихо и серьезно.
“If I tell you to leave me, and save yourself, you will do as I tell you?” “Harry?”
— Если велю бросить меня, спасаться самому, ты сделаешь то, что я скажу? — Гарри?
I’ll tell you what: I’ll teach you how to do it.
Я вам вот что скажу: давайте я и вас этому научу.
Well, here is what I shall tell you in that regard, Rodion Romanovich;
Ну-с, вот что я скажу вам на этот счет, Родион Романович;
I'll tell you, it's a sort of gold mine on occasion, sir!
Да ведь это, я вам скажу, при случае своего рода рудник-с!
But then, everything in you is divine...As for your brother, what can I tell you?
Впрочем, в вас всё божественно… Что же касается до вашего брата, то что я вам скажу?
There are many, many things that I could tell you.
Мог бы рассказать Вам много других историй.
Ghazali: I wish to tell you one thing.
Газали: Хотел бы сказать вам одну вещь.
I am sorry not to be able to tell you more.
Как мне ни жаль, но мне больше нечего сказать вам.
Well, I can tell you, the medicine worked.
Итак, я могу сообщить Вам, что это средство сработало.
And I would like to tell you one of them.
И я бы хотел одну из них рассказать вам.
That is broadly speaking what I wanted to tell you.
Вот, в общемто, и все, что я хотел вам сказать.
I wanted to tell you to your face that I've come back to kill you, and I'm gonna do it soon.
Чтобы сказать вам в лицо, что я вернулся, чтобы убить вас, и что я очень скоро это сделаю.
Didn't I tell you to stall?
Я же сказал вам ждать.
- Did he tell you to accuse Colin?
- Он сказал вам обвинить Колена?
Did the doc tell you to call me?
Док сказал вам мне позвонить?
Did your psychic powers tell you to come?
Сверхестесственные силы сказали Вам прийти?
I should probably tell you to slow down.
Мне следует сказать вам остановиться.
W-what did the voices tell you to do?
Что голоса сказали вам сделать?
Did Mr. Ross tell you to do this?
Мистер Росс сказал вам это сделать?
- Did he also tell you to run away?
- И он также сказал вам сбежать?
So she did tell you to vote no.
Так она сказала вам голосовать против.
But I’ve got nothing to tell you.”
Ну так вот, сказать вам мне нечего.
That is what I intended to tell you about.
Вот об этом-то я имел намерение вам сообщить.
“I’m sorry I didn’t tell you.
— А, да, — ответили мне. — Простите, забыли вам сказать.
I WAS scared, now, I tell you.
Ну и перепугался же я, сказать по правде!
“I’m not telling you, it’s her business,”
— Не могу вам сказать, это ее секрет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test