Similar context phrases
Translation examples
G. Communication No. 1306/2004, Haraldsson and Sveinsson v. Iceland
G. Сообщение № 1306/2004, Харалдссон и Свейнссон против
9.14 The Sveinn Sveinsson, the authors' ship, was 24 gross tons in size.
9.14 Водоизмещение судна авторов "Свейнн Свейнссон" составляло 24 тонны брутто.
5.4 When they invested in the purchase of the Sveinn Sveinsson in 1998, the authors were aware of the system.
5.4 Когда авторы вложили средства в приобретение "Свейнн Свейнссон" в 1998 году, они знали о существовании этой системы.
1.1 The authors of the communication are Mr. Erlingur Sveinn Haraldsson and Mr. Örn Snævar Sveinsson, both Icelandic citizens.
1.1 Авторами сообщения являются г-н Эрлингур Свейнн Харалдссон и г-н Эрн Снайвар Свейнссон, оба граждане Исландии.
In 1998, they established a private company, Fagrimúli ehf, together with a third man, and purchased the fishing vessel Sveinn Sveinsson, which had a general fishing permit.
В 1998 году вместе с третьим лицом они создали частную компанию "Фагримули эхф" и приобрели рыболовецкое судно "Свейнн Свейнссон", имевшее общее разрешение на отлов рыбы.
Their only purpose in doing this was to be reported, so that their case could be heard in court. On 20 September, the Fisheries Agency received a report that the Sveinn Sveinsson had landed a catch at Patreksfjörður on that day.
Они сделали это с единственной целью, заключавшейся в том, чтобы об этом стало известно и их дело могло бы быть заслушано в суде. 20 сентября Агентство по рыбной ловле получило сообщение о том, что в этот день "Свейнн Свейнссон" доставило улов в Патрексфьёрдюр.
At the beginning of the fishing year 2001-2002, the Sveinn Sveinsson was allocated harvest rights for the first time for the species ling, tusk and monkfish, which amounted to very small harvest rights.
В начале 2001-2002 рыболовного сезона судну "Свейнн Свейнссон" были впервые предоставлены права вылова морской щуки, туска и морского ангела, которые позволяли осуществлять лишь очень небольшой отлов.
Having concluded its consideration of communication No. 1306/2004, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Erlingur Sveinn Haraldsson and Örn Snævar Sveinsson, under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 1306/2004, представленного Комитету по правам человека от имени г-на Эрлингура Свейнна Харалдссона и г-на Эрна Снайвара Свейнссона на основании Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах,
165. In case No. 1306/2004 (Haraldsson and Sveinsson v. Iceland) the authors, who owned a fishing vessel, claimed that they had been allocated very small harvest rights and that the Fisheries Agency had refused to grant them a quota.
165. В деле № 1306/2004 (Харалдссон и Свейнссон против Исландии) авторы, являющиеся собственниками рыболовецкого судна, жаловались на то, что им были предоставлены крайне ограниченные права на ведение рыбной ловли и что Агентство по рыболовству отказалось предоставить им долевую квоту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test