Translation for "suggested that" to russian
Suggested that
  • предполагается, что
  • предположил, что
Translation examples
предполагается, что
It is suggested that these include:
Предполагается, что эти тактики предусматривают:
I do not know if that is what is being suggested.
Я уж не знаю, то ли тут предполагается.
The suggested duration is three weeks.
Предполагаемая продолжительность составит три недели.
VII. The suggested way forward
VII. ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ БУДУЩАЯ РАБОТА
There is no suggestion that the family will be separated.
Нет оснований предполагать, что члены семьи будут разлучены.
It suggests the absence of greed and the disappearance of exploitation.
Эта задача предполагает отказ от жадности и эксплуатации.
It is suggested that the same word be used throughout the text.
Предполагается использовать одно и то же слово по всему тексту.
This is not to suggest that a rapid rate of liberalization is never appropriate.
Это не предполагает, что быстрые темпы либерализации всегда неуместны.
Again this suggests recording such theft as income in kind.
Такой вид краж предполагается учитывать как доход натурой.
The presentation suggested that it might indeed be prevalent.
Представленная информация предполагает, что такой язык, очевидно, действительно широко распространен.
- I was just suggesting that you...
- Я просто предполагаю, что ты...
Scuff marks suggest that she was struggling.
Царапины предполагают, что она боролась.
Are you suggesting that Lisa is... possessed?
Вы предполагаете, что Лиза... Одержима?
You can't possibly suggest that I...
Вы не можете предполагать, что я...
You're suggesting that Thea killed Sara.
Ты предполагаешь, что Тея убила Сару.
There is some suggestion that he carries an hereditary taint.
Предполагают, что это наследственное.
! The defense will suggest that you did.
Защита будет предполагать, что написал ты.
That would suggest that someone was hiding.
Это предполагает, что кто-то прятался.
Are you suggesting that's a family trait?
Вы предполагаете, что это семейная черта?
Suggesting that the body was moved, right?
Что предполагает, что тело перемещали, правильно?
I am fully convinced that he will be so noble and delicate as to invite me himself and will suggest that I no longer be parted from my daughter, and if he has not said anything yet, that is naturally because it goes without saying;
Я уверена вполне, что он будет так благороден и деликатен, что сам пригласит меня и предложит мне не разлучаться более с дочерью, и если еще не говорил до сих пор, то, разумеется, потому что и без слов так предполагается;
“I’m sure I must have misunderstood you, Professor Dumbledore,” she said, with a simper that left her big, round eyes as cold as ever. “So silly of me. But it sounded for a teensy moment as though you were suggesting that the Ministry of Magic had ordered an attack on this boy!”
— Я уверена, что неправильно вас поняла, профессор Дамблдор, — сказала она с жеманной улыбкой, не сделавшей, однако, ее большие круглые глаза менее холодными. — Так глупо с моей стороны. Но на одну маленькую секундочку мне почудилось, будто вы предполагаете, что Министерство магии приказало кому-то напасть на этого подростка!
предположил, что
82. Professor McCormack suggested that if the consequences of:
82. Профессор Маккормак предположил, что если последствия:
The circumstances of the strike suggest that it was deliberate and premeditated.
Обстоятельства этого удара позволяют предположить, что он был преднамеренным и предумышленным.
He suggested that an amendment to the Protocol would be more suitable.
Он предположил, что более целесообразно будет внести поправку в Протокол.
I would suggest that the Conference is back to "shadow-playing".
Ну а я бы предположил, что Конференция вернулась к "играм с тенью".
He suggested that more awareness-raising on this proposal was needed.
Он предположил, что необходимо повысить уровень осведомленности об этом предложении.
The description that I have given may suggest that there are two distinct schools of thought.
Из вышесказанного можно предположить, что существуют два самостоятельных течения.
Recent experience in Afghanistan and Iraq would suggest this is not the case.
Недавний опыт в Афганистане и Ираке позволяет предположить, что это не так.
There is therefore enough evidence to suggest that the riots may have been organized.
Поэтому можно с полным основанием предположить, что погромы были спланированы.
The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products.
Содержание анкеты позволяет предположить, что информация по конкретным продуктам не запрашивалась.
They suggested that it would be interesting to have an evaluation of the evaluators.
Они предположили, что было бы интересно оценить деятельность тех, кто занимается проведением оценки.
And I would suggest that's why
И я бы предположил, что именно поэтому
Suggests that he's married, in a relationship.
- Можно предположить, что он женат, в отношениях.
Also suggests that our victim knew her killer.
Также можно предположить, что жертва знала убийцу.
And Eva suggested that we try it.
И Ева предположила, что мы могли бы попробовать.
Do you mean to suggest that this man has come...
Вы хотите предположить, что этот человек...
He suggested that robots might naturally evolve.
Иными словами, он предположил, что роботы могут естественно эволюционировать.
May I venture to suggest that I am a special case?
Осмелюсь предположить, что я - особый случай.
But it would be foolish to suggest that this alone is enough.
Но глупо предположить, что этого достаточно.
There is nothing to suggest that Rourke accompanied them.
Нет ничего, чтобы предположить, что Рурк сопровождал их.
Sheldon, Sid suggested that the victim had an allergy.
Шелдон, Сид предположил, что у жертвы была аллергия?
“Maybe it fell out of your pocket when we were running?” Hermione suggested anxiously.
— Возможно, она выпала у тебя из кармана, когда мы бежали? — обеспокоенно предположила Гермиона.
“Somewhere in Hogsmeade?” suggested Hermione.
— Где-нибудь в Хогсмиде? — предположила Гермиона.
“Maybe they’re only activated if he shows up?” suggested Ron.
— Может быть, они срабатывают только при его появлении? — предположил Рон.
“The Imperius Curse?” Harry suggested. “Or a love potion?”
— Заклятие Империус? — предположил Гарри. — Или приворотное зелье?
“Perhaps you have been looking in the wrong places,” suggested Dumbledore.
— Возможно, вы не там искали его подтверждения, — предположил Дамблдор.
Broomsticks?” Harry suggested, looking up at the starry sky.
На метлах? — предположил Гарри, глядя в небо, усеянное крупными звездами.
“Maybe it’s something that can kill loads of people at once,” suggested George.
— Скажем, такая штука, которая сразу убивает кучу людей, — предположил Джордж.
“Disguised himself, probably,” said a Hufflepuff fifth year. “He could’ve flown in,” suggested Dean Thomas.
— А может, переоделся? — предположил пятикурсник из Пуффендуя. — Просто прилетел, и все! — сказал Дин Томас.
“The floor?” Harry suggested. “I wasn’t looking at its feet, I was too busy with its heads.”
— На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.
In fact they fitted perfectly well, but something in its bearing suggested that they might have fitted better.
На самом деле робот был собран с полным соблюдением технологии, но что-то в его облике давало основания предположить, что он мог бы быть собран и получше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test