Translation for "such as for example" to russian
Such as for example
Translation examples
A porter, for example, can find employment and subsistence in no other place.
Носильщик, например, ни в каком другом месте не может найти себе занятие и прокормление.
Such are, for example, the duties upon foreign wines, upon coffee, chocolate, tea, sugar, etc.
Таковы, например, пошлины на заграничные вина, кофе, шоколад, чай, сахар и т. д.
While, for example, Muskovado sugars from the British plantations pay upon importation only 6s.
Так, например, в то время как сахар-сырец из британских колоний облагается при ввозе пошлиной только в 6 шилл.
It might be otherwise during a public calamity; an invasion, for example, such as that of the French in 1672.
Иначе может обстоять дело во время какого-нибудь общественного бедствия, как, например, неприятельского вторжения, вроде вторжения французов в 1672 г.
A tax upon tobacco, for example, though a luxury of the poor as well as of the rich, will not raise wages.
Налог на табак, например, хотя он и представляет собою предмет роскоши одинаково для богатых и для бедных, не поведет к повышению заработной платы.
By equating, for example, the coat as a thing of value to the linen, we equate the labour embedded in the coat with the labour embedded in the linen.
Когда, например, сюртук, как стоимость [Wertdding], приравнивается холсту, заключающийся в первом труд приравнивается труду, заключающемуся во втором.
такие, как, например,
It was suggested that such documents be identified, for example, by an asterisk.
Было предложено помечать такие документы, например, звездочкой.
For example, issues might include poverty or illiteracy.
К таким вопросам, например, могут быть отнесены бедность или неграмотность.
This solution (for example a communication platform) will not affect the interfaces.
Такое решение (например, коммуникационная платформа) не должно влиять на интерфейсы.
Was there any control over the constitutionality of such ordinances - by the Constitutional Court, for example?
Контролируется ли каким-либо образом конституциональность таких указов, например Конституционным судом?
Such rights could, for example, include the right to control and manage the company.
Такие права, например, могут включать право контроля за корпорацией и управления ею.
In case of need such measures can be taken, for example police protection, if they are regarded necessary.
В случае необходимости такие меры, например защита со стороны полиции, могут быть приняты.
In countries such as China and India for example, oil consumption has doubled in the past decade.
В таких странах, например, как Китай и Индия, потребление нефти за последнее десятилетие удвоилось.
New legislation had been based on successful experience in other countries such as, for example, Japan.
В основу нового законодательства положен успешный опыт других стран, таких, как, например, Япония.
Such procedures, for example, include restrictive licensing of controlled medicines within health-care institutions.
К таким процедурам, например, относится ограничительное лицензирование контролируемых лекарственных средств в учреждениях здравоохранения.
This is practiced, for example, quite extensively by UNDP in Latin American countries and by WFP.
Такая практика, например, весьма широко используется ПРООН в странах Латинской Америки и Всемирной продовольственной программой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test