Translation for "step taken is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
3. Australia welcomes the steps taken in this direction.
3. Австралия приветствует шаги, сделанные в этом направлении.
(c) the steps taken to increase female literacy rates;
с) шаги, сделанные для повышения доли грамотных женщин;
Italy welcomed the steps taken to withdraw general reservations to CEDAW.
Италия приветствовала шаги, сделанные для снятия общих оговорок к КЛДЖ.
Cuba mentioned the important steps taken in the area of human rights.
Куба упомянула важные шаги, сделанные в области прав человека.
We acknowledge the important step taken in Section L of the Beijing Platform for Action (1995) in emphasizing the Girl Child.
Мы отмечаем важный шаг, сделанный в разделе L Пекинской платформы действий (1995 год) в отношении девочек.
677. The United States of America commended Jordan for the steps taken to promote human rights and human welfare.
677. Соединенные Штаты Америки высоко оценили шаги, сделанные Иорданией в деле поощрения прав человека и благосостояния населения.
It welcomes the first steps taken in security sector reform, disarmament, demobilization, reinsertion, and brassage of FARDC units.
Она приветствует первые шаги, сделанные в реформе сектора безопасности, разоружении, демобилизации и реинтеграции, а также интеграции подразделений Вооруженных сил Демократической Республики Конго.
He believed that the steps taken had placed it on the right path in the preparatory process, leading to a successful special session of the General Assembly.
Он считал, что эти шаги сделаны в правильном направлении в ходе подготовительного процесса, что приведет к успешному проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The initial steps taken by the Government are commendable. Continued efforts will be required to widen the scope of discussions on sensitive matters.
Первые шаги, сделанные правительством в этом направлении, заслуживают высокой оценки, и необходимо продолжать прилагать усилия для расширения круга важнейших вопросов, рассматриваемых в рамках таких обсуждений.
44. I welcome the positive steps taken at the regional level, particularly the development of benchmarks and indicators of progress for the implementation of the Framework.
44. Я приветствую конструктивные шаги, сделанные на региональном уровне, прежде всего подготовку контрольных показателей и показателей прогресса для оценки хода осуществления Рамочного соглашения.
Steps taken thus far are positive, but much remains to be done.
Предпринятые на сегодня шаги являются позитивными, но многое еще остается сделать.
There cannot be any doubt as to the major importance of the first steps taken at Kyoto and of the quantum improvements brought about by the provisions of the Protocol.
Не вызывает никаких сомнений, что предпринятые в Киото первые шаги являются чрезвычайно важными и что положения этого Протокола привели к кардинальному улучшению ситуации.
The Government representative recognized that the steps taken were limited, but also highlighted the successes, such as identifying where Pygmies live, a difficult exercise because of their nomadic lifestyle, which also complicates the setting up of sanitary and educational structures.
Представитель правительства признал, что предпринятые шаги являются ограниченными, но при этом подчеркнул успехи, в частности, в выявлении мест проживания пигмеев, что является сложным мероприятием из-за их кочевого образа жизни, который затрудняет также создание санитарных и образовательных структур.
For this reason, the Jamahiriya welcomes the steps taken within regional groupings such as the Arab Maghreb Union and the Western Mediterranean Grouping (5 + 5), as such steps constitute an important breakthrough towards the realization of peoples' aspirations after peace, security and cooperation.
Поэтому Джамахирия приветствует шаги, предпринимаемые региональными группами, такими, как Союз арабского Магриба и Западная средиземноморская группа (5+5), поскольку такие шаги являются важным прорывом в деле осуществления надежд народов на мир, безопасность и сотрудничество.
24. In response to the question of what steps the Division had taken to ensure that both government representatives and the general public had access to information on sustainable development, the Office of Internal Oversight Services was informed that the development and enhancement of the Division's current web site after the World Summit on Sustainable Development had been the most significant step taken.
24. В ответ на вопрос о том, какие шаги предпринимаются Отделом в целях обеспечения доступа представителей правительств и широкой общественности к информации по вопросам устойчивого развития, УСВН было проинформировано о том, что наиболее важным из таких шагов является создание и расширение нынешнего веб-сайта Отдела после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
12. The first step taken was the establishment of the information technology governance board under the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management, comprising senior managers and information technology professionals from all duty stations to provide guidance on an information technology strategy, avoid duplication of information technology development efforts, and standardize business processes and technological architecture and applications to achieve economies of scale, taking into account the evolution of technology and the need for compliance with the information and communication technology strategy of the Secretariat.
12. Первым принятым шагом является создание совета по управлению информационными технологиями под руководством помощника Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в составе старших руководителей и специалистов по вопросам информационных технологий из всех мест службы для выработки руководящих указаний по стратегии применения информационных технологий, недопущения дублирования усилий по развитию информационных технологий, стандартизации рабочих процессов, технического оснащения и видов применения технологий для достижения экономии за счет эффекта масштаба с учетом развития технологии и необходимости соответствия стратегии Секретариата в области информационно-коммуникационных технологий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test