Translation examples
adjective
"Steering mechanism" means the aggregate comprising the steering control, the steering column, the assembly accessories, the steering shaft, the steering gear housing, and all other components such as those designed to contribute to the absorption of energy in the event of impact against the steering control;
2.15 "система рулевого управления" означает совокупность механизмов, состоящую из рулевого колеса, рулевой колонки, кожуха рулевого вала, рулевого вала, механизма управления, а также других элементов, способствующих поглощению энергии при ударе о рулевое управление;
2.4. "Steering" means the steering control, the steering column and its accessory cladding, the steering shaft, the steering gearbox and all other components which directly affect the effectiveness of the protective device;
2.4 "рулевое управление" означает рулевой привод, рулевую колонку и детали ее облицовки, рулевой вал, рулевую передачу, а также все другие элементы, которые непосредственно влияют на эффективность противоугонного устройства;
2.10.1. Joins the steering control to the steering shaft,
2.10.1 соединяет рулевое колесо с рулевым валом,
"Steering" means the steering control, the steering column and its accessory cladding, the steering shaft, the steering gearbox and all other components which directly affect the effectiveness of the device to prevent unauthorized use.
5.1.3 "рулевое управление" означает рулевой привод, рулевую колонку и детали ее облицовки, рулевой вал, рулевую передачу и все другие компоненты, которые непосредственно влияют на эффективность устройства для предотвращения несанкционированного использования.
Steering gear and wheelhouse
Рулевое устройство и рулевая рубка
Steering wheel and column
Рулевое колесо и рулевая колонка
(d) Steering lock assemblies acting on the steering column;
d) устройства блокировки рулевого управления, воздействующие на рулевую колонку;
"Steering column" means the housing enclosing the steering shaft;
2.14 "рулевая колонка" означает предохранительный кожух рулевого вала;
2.13. "Steering shaft" means the component which transmits to the steering gear the torque applied to the steering control;
2.13 "рулевой вал" означает элемент, который передает механизму рулевого управления момент вращения, приложенный к рулевому колесу;
"Purely mechanical steering transmission" means a steering transmission in which the steering forces are transmitted entirely by mechanical means.
2.6.1 под "полностью механическим рулевым приводом" подразумевается рулевой привод, в котором рулевое усилие целиком передается механическими средствами;
- Steering shaft's gone.
- Рулевой вал полетел.
Steering column's frozen.
Рулевая колонка замерзла.
It was the steering.
ј рулевое управление.
Brakes, steering, everything.
Тормоза, рулевой механизм, всё.
Piece of the steering column.
Кусок рулевой колонки.
The steering feel's wooden.
Рулевое управление кажется деревянным.
- With power steering?
-С усилителем рулевого управления? -Да.
Steering jets are on the fritz!
Рулевые форсунки сломаны!
Now you're steering the boat.
Теперь ты рулевой корабля.
Look at the steering wheel.
Посмотри на рулевое колесо.
(d) are steered by a handlebar, and
d) имеют в качестве органа управления руль мотоциклетного типа, и
3.2.3.7 Learner driver walks the motor cycle until control over steering and brakes is gained.
3.2.3.7 Водитель-ученик ведет мотоцикл, идя рядом с ним, до появления навыка управления рулем и пользования тормозами.
(aa) the steersman's position shall be so designed as to permit radar steering by a single person;
аа) пост управления рулем должен быть оборудован таким образом, чтобы судном мог управлять один человек с использованием радиолокационной установки;
3.2.2.1. Hand controls: steering, clutch, hand-brake, lighting, ignition, indicators, petrol on/off switch, throttle, horn.
3.2.2.1 Ручные органы управления: руль, сцепление, ручной тормоз, освещение, зажигание, указатели, выключатель подачи топлива, дроссельная заслонка, звуковой сигнал.
(ii) Vessels to be used for auxiliary or main towing shall be equipped with towing devices: a towing winch or a tow hook which shall be capable of slipping, for the towing winch, or safe release, for the tow hook, from the steering position.
ii) суда, предназначенные для осуществления вспомогательных или основных буксировочных операций, должны оснащаться буксирными устройствами: буксирной лебедкой или буксирным гаком, которые должны быть в состоянии соскальзывать - в случае буксирной лебедки - либо безопасно отдаваться - в случае буксирного гака - из места управления рулем.
5.1.2. the vehicle to be steered, driven or moved forward under its own power.
5.1.2 управления транспортным средством, вождения или перемещения транспортного средства вперед при помощи его собственной тяги.
II Nr. 60/2013); a power limit for steering of small craft of 4,4 kW is implemented by law (Schifffahrtsgesetz, BGBl.
II Nr. 60/2013); ограничение мощности вождения малых судов 4,4 kW введены в рамках законодательства (Schifffahrtsgesetz, BGBl.
Must be located within 500 mm to the center of the steering wheel and can be operated by the driver easily while driving.
Должен располагаться в пределах 500 мм от центра руля и должен быть сконструирован таким образом, чтобы водитель, находящийся в обычном положении при вождении, мог легко пользоваться им.
The representative of the Netherlands informed the Steering Committee about the progress achieved in implementation of the activity on "eco-driving" (document ECE/AC.21/2004/10-EUR/04/5045236/10).
30. Представитель Нидерландов проинформировал Руководящий комитет о прогрессе, достигнутом в распространении практики "экологически рационального вождения" (документ ECE/AC.21/2004/10-EUR/04/5045236/10).
You said how the steering feels.
Да, ты сказал про ощущения от вождения.
Okay, don't you dare tell me to steer into the skid, okay?
Окей, только не смей говорить мне про вождение когда машину заносит, хорошо?
It has in 2010, taken a series of actions to support the development of a strategic vision to steer our future work on local governance in a holistic and cross-practice manner. (The actions include regional stocktaking papers on public administration and local governance and "An Overview of Trends and Developments in Public Administration and Local Governance", as well as a draft discussion paper on public administration and local governance: "Building Bridges between the State and the People").
В 2010 году оно предприняло ряд действий в поддержку разработки стратегического документа по руководству нашей будущей работой по развитию местных органов управления целостным и междисциплинарным образом. (К таким действиям относятся региональные аналитические документы по вопросам государственного управления и местных органов управления и <<Обзор тенденций и изменений в области развития государственного управления и местных органов власти>>, а также проект дискуссионного документа о государственном управлении и местных органах управления <<Наведение мостов между государством и народом>>).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test