Translation for "staring" to russian
Translation examples
Staring at everyone.
- Пристально всех разглядывал.
And he stares.
И пристально смотрит.
You're staring.
Ты смотришь так пристально.
People are staring.
Люди слишком пристально смотрят.
He staring at the hair.
Пристально его рассматривает.
The tough guy stare-down?
Пристальный взгляд крепыша?
Trophies, medals, staring contests.
Трофеи, медаль, пристальные конкурсы.
Stop staring at it.
Вы так пристально смотрите.
Afraid of the Alicia stare.
Боится пристального взгляда Алисии.
You're staring at me.
Ты пристально смотришь на меня.
Ivan Petrovitch began to stare at him with some surprise;
Иван Петрович стал на него, наконец, заглядываться гораздо пристальнее;
Ron stared at Hermione, but her face was quite impassive.
Рон пристально смотрел на Гермиону, но лицо ее было бесстрастно.
He lowered his head another foot or so, staring intently at them.
Пристально глядя на них, он опустил голову еще чуть ниже.
“What vileness!” Lebezyatnikov repeated, staring him straight in the eye.
— Какая низость! — повторил Лебезятников, пристально смотря ему в глаза.
cried Zaphod, falling to his hands and knees and staring at the ground.
– Зафод упал на четвереньки и пристально уставился в землю.
She stared fixedly at Aglaya, and rose from her seat.
она пристально и упорно посмотрела на Аглаю и встала с места:
His glittering eyes watched the prince with an intent stare.
глаза смотрели на князя пристально, с сильным блеском, но как-то неподвижно.
Harry thought he sensed the concealed eye staring hard at him.
У Гарри было такое ощущение, что спрятанный глаз пристально следит за ним.
He opened his hand, stared at the coin, swung, and threw it into the water;
Он разжал руку, пристально поглядел на монетку, размахнулся и бросил ее в воду;
Rogojin stared intently at them; then he took his hat, and without a word, left the room.
Рогожин пристально посмотрел на них, не сказал ни слова, взял свою шляпу и вышел.
широко раскрытый
adjective
She came to a halt, panting, and stared down, wide-eyed, at Dumbledore.
Она остановилась, тяжело дыша, и широко раскрытыми глазами уставилась на Дамблдора.
Now he was drawing near the bridge below, and Frodo’s staring eyes followed him, unable to wink or to withdraw.
Он подъезжал к мосту, и Фродо не мог ни сморгнуть, ни отвести от него широко раскрытых глаз.
She was stiff as a board, her eyes wide and staring. For a few seconds, they didn’t move.
Выпученные глаза были широко раскрыты. Они смотрели на нее несколько секунд, не двигаясь, не произнося ни слова.
If you don't scream, they won't stare.
Не надо кричать, тогда никто смотреть не будет.
Not even with it staring you right in the face.
Даже если кричать вам прямо в лицо.
This he shouted in the auditorium, and made everyone stare at us.
Он кричал это на весь зал, из-за него все на нас уставились.
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
Рома, когда мы были далеко, стал кричать, обзывая его рогоносцем.
He screamed so loud the whole store was staring at me like I was Attila the Hun.
Он так громко кричал, что все в магазине смотрели на меня словно я - варвар Атилло.
She just sat all hunched up on the beach, staring at the sea, then from out in the bay, the kids all started screaming,
Она сидела сгорбившись на берегу, бездумно глядя в даль моря когда в заливе начали кричать тонущие дети ...
Ron was yelling so loudly that Uncle Vernon jumped and held the receiver a foot away from his ear, staring at it with an expression of mingled fury and alarm.
Рон так громко кричал, что дядя Вернон подскочил и убрал трубку дальше от уха, глядя на нее яростно и беспокойно.
“This whole tournament’s supposed to be about getting to know foreign wizards and making friends with them!” said Hermione hotly. “No it isn’t!” shouted Ron. “It’s about winning!” People were starting to stare at them. “Ron,”
Чтобы волшебники из разных стран подружились! — Ничего подобного! Главное в Турнире — победа! Рон с Гермионой кричали так, что окружающие стали уже на них поглядывать.
Kolya and Lenya, not yet understanding what had happened, but sensing something very awful, seized each other's shoulders and, staring into each other's eyes, suddenly, together, at the same time, opened their mouths and began howling.
Коля и Леня, еще не поняв, что случилось, но предчувствуя что-то очень страшное, схватили один другого обеими руками за плечики и, уставившись один в другого глазами, вдруг вместе, разом, раскрыли рты и начали кричать.
adjective
I get nervous when brightly colored fish stare at me.
Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы.
Moody took a swig from his hipflask, his electric-blue eye staring sideways at Harry.
Грюм хлебнул из фляги и скосил на Гарри ярко-голубой глаз.
On the third landing, a door stood ajar. Harry just caught sight of a pair of bright brown eyes staring at him before it closed with a snap.
На одной лестничной площадке дверь в комнату была приоткрыта. Гарри успел заметить чьи-то яркие карие глаза, но дверь тотчас захлопнулась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test