Translation for "squadron was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(d) A helicopter squadron of approximately 110 personnel and 16 helicopters;
d) вертолетная эскадрилья в составе примерно 110 военнослужащих и 16 вертолетов;
The people of Tajikistan donated their savings to form and send to the front a tank column and a fighter squadron.
За счет своих личных сбережений народ Таджикистана сформировал и направил на фронт одну танковую колонну и одну эскадрилью боевых самолетов.
In addition, a helicopter squadron of at least six helicopters with 200 all ranks would be required in order to effectively monitor the provisions of the cease-fire agreement.
Кроме того, для эффективного контроля за соблюдением положений соглашения о прекращении огня потребуется вертолетная эскадрилья в составе не менее шести вертолетов и 200 военнослужащих всех званий.
During the days prior to the operation "Cast Lead", every brigade was provided with an escorting UAV squadron that would participate in action with it during the operation.
За несколько дней до начала операции "Литой свинец" каждой бригаде была придана эскадрилья БПЛА, которая должна была вместе с ней участвовать в боевых действиях при проведении операции.
From 1994, the squadron was regularly used as a backup for helicopter operations to bomb Islamist maquis areas in the region of Sidi Bel Abbes.
С 1994 года эта эскадрилья регулярно использовалась для поддержки вертолетных операций, и ее задача состояла в нанесении бомбовых ударов по местам дислокации исламистских повстанцев в районе Сиди-Бель-Аббеса.
At this meeting, the Iraqi side stated that the Iraqi authorities had taken large pieces of the aircraft, such as both wings, the tail and a piece on which was written Sirb al-Ahsa' ("Al-Ahsa' Squadron") further into Iraq.
На этом заседании иракская сторона заявила, что власти Ирака перевезли в глубь территории Ирака крупные части самолета, такие, как оба крыла, хвост и обломок, на котором было написано <<Эскадрилья альАхса>>.
3. In a letter to UNMOVIC dated 19 March 2003, Iraq provided more details of the MiG-21 aircraft involved in the project, such as engine number, tail number, squadron and location.
3. В письме в адрес ЮНМОВИК от 19 марта 2003 года Ирак предоставил более подробные данные об использованном в рамках этого проекта самолете МиГ-21, такие, как номер двигателя, номер на хвостовом оперении, эскадрилья и местонахождение.
The UAV squadrons had representatives in the command headquarters and officers in locations of actual combat who assisted in communication between the UAVs - operated by only two people, who are in Israeli territory - and the forces on the ground.
В штабе командования присутствовали представители эскадрилий БПЛА, а в районах ведения боевых действий находились офицеры, которые оказывали содействие в обеспечении связи между БПЛА (ими управляли всего два человека, находившиеся на территории Израиля) и войсками на местах.
39. Press reports 19/ indicate that the following United States Navy commands will be relocated from the Territory during 1994-1995: Fleet Air Reconnaissance Squadrons 1 and 5; Fleet Logistics Support Squadron 50; Fleet Imaging Office; Fleet Aviation Specialized Operations Training Group Pacific Fleet Detachment; Naval Aviation Engineering Services Unit; Naval Air Pacific Repair Activity; Navy Calibration Laboratory; and Naval Oceanography Command Detachment.
39. По сообщениям прессы 19/, в течение 1994-1995 годов с территории будут передислоцированы следующие военно-морские подразделения Соединенных Штатов: эскадрильи 1 и 5 флотской авиационной разведки, эскадрилья 50 МТО, флотское управление видовой информации, учебный отряд тихоокеанского флота группы подготовки для специализированных операций флотской авиации, инженерное подразделение военно-морской авиации, ремонтное подразделение тихоокеанской морской авиации; лаборатория калибровки ВМС и подразделение военно-морского океанографического командования.
Just the other day, I learned about the story of Ralph Mesrobian, an American citizen of Armenian heritage, who was a member of the renowned Black Sheep fighter squadron, which was awarded the Presidential Unit Citation for extraordinary heroism in action.
Только позавчера я узнал историю Ральфа Месробяна, американского гражданина армянского происхождения, который воевал в составе известной истребительной эскадрильи <<Блэк шип>> и был удостоен благодарности в приказе президента за проявленный им исключительный героизм в бою.
Ukraine has also provided a transportation helicopter squadron of 6 aircraft and an anti-tank helicopter squadron of 10 helicopters.
Украина предоставила также эскадрилью из шести транспортных вертолетов и эскадрилью из десяти противотанковых вертолетов.
These units include one logistic battalion (1,000); one engineer battalion (500); one special reconnaissance squadron (150); one helicopter squadron (150); and eight fire locating units (400).
Соответствующие подразделения включают один батальон материально-технического обеспечения (1000 военнослужащих); один инженерный батальон (500 военнослужащих); одну эскадрилью специального наблюдения (150 военнослужащих); одну эскадрилью вертолетов (150 военнослужащих); и восемь подразделений по обнаружению огневых позиций (400 военнослужащих).
However, that was not possible, because the pilots of the Bujumbura Squadron had already been taken hostage by the mutineers.
Выполнить эту операцию оказалось невозможно, поскольку мятежники взяли пилотов эскадрильи Бужумбуры под стражу.
In paragraph 11 of his report of 26 June 1996 to the Security Council (S/1996/472), the Secretary-General informed the Council that Ukraine was providing a transportation helicopter squadron of 6 aircraft and an anti-tank helicopter squadron of 10 helicopters.
В пункте 11 своего доклада Совету Безопасности от 26 июня 1996 года (S/1996/472) Генеральный секретарь информировал Совет о том, что Украина предоставила эскадрилью в составе 6 транспортных вертолетов и эскадрилью в составе 10 противотанковых вертолетов.
2.2 The second author, Mr. Evan Julian Drake, was a fighter pilot with the Royal Air Force in Hurricane Squadron 232.
2.2 Второй автор, г-н Эван Джулиан, был пилотом истребителя Королевских воздушных сил в эскадрилье "Ураган-232".
2.1 The complainant, a fighter pilot since 1993, was a member of the Algerian Air Force squadron based in Bechar, Algeria.
2.1 Заявитель, являвшийся с 1993 года летчиком-истребителем, входил в состав эскадрильи алжирских воздушных сил, базирующейся в Бешаре, Алжир.
The President (interpretation from French): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Thailand, His Excellency Squadron Leader Prasong Soonsiri.
Председатель (говорит по-французски): Теперь я предоставляю слово министру иностранных дел Таиланда командиру эскадрильи Его Превосходительству Прасонгу Сунсири.
Strategic missions were then taken over by the three M2000N squadrons, which joined the strategic air forces at that time.
Выполнение стратегических миссий было возложено на четыре эскадрильи самолетов M2000N, которые к тому времени были введены в состав военно-воздушных сил стратегического назначения Франции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test