Translation for "sovereignity" to russian
Translation examples
It is sovereign and shall exercise its sovereignty through constitutional institutions”.
Народ обладает суверенитетом, который он осуществляет посредством государственных институтов".
:: the reaffirmation of a sovereign, stable and united Afghanistan;
:: подтверждение суверенитета, стабильности и единства Афганистана;
14. In a democracy, it is the people who are sovereign.
14. В условиях демократии суверенитетом обладает народ.
It was rather a matter within the Sudan's sovereign domain.
Данный вопрос касается суверенитета Судана.
The territorial sovereignty of a State, which is an expression of State sovereignty, in principle prohibits sovereign acts by other States or sovereign entities on the territory of that State.
Территориальный суверенитет государства, который представляет собой выражение государственного суверенитета, в принципе запрещает суверенные акты других государств или суверенных субъектов на территории этого государства.
(a) Sovereign equality, respect for the rights inherent in sovereignty.
a) Суверенное равенство, уважение прав, присущих суверенитету
Sovereign rights and responsibilities of Nations in respect of forests
Национальный суверенитет над лесами и национальная ответственность за состояние лесов.
26. The cantons are sovereign with regard to organization of the courts.
26. Кантоны пользуются суверенитетом в плане организации судебной системы.
It is also undemocratic, as it aims to overthrow a sovereign State.
Это также антидемократичная мера, направленная на подрыв государственного суверенитета.
(e) Sovereign equality and respect for the rights inherent in sovereignty;
e) суверенное равенство и уважение права, вытекающего из суверенитета;
We believe all planets have a sovereign claim to inalienable human rights.
Мы полагаем, что все планеты должны иметь суверенитет и независимость... права человека
суверенность
noun
However, sovereign power remains with sovereign nation States.
Однако суверенная власть принадлежит суверенным государствам.
We are all sovereign States, with sovereign rights and responsibilities.
Мы все являемся суверенными государствами, обладающими суверенными правами и обязанностями.
The literature on sovereign debt and sovereign default has highlighted five problems with the current market-based approach to sovereign debt restructuring:
В литературе о суверенной задолженности и суверенном дефолте подчеркиваются пять проблем в том, что касается нынешнего рыночного подхода к реструктуризации суверенного долга:
of a sovereign state
суверенного государства
Sovereign right of States
Суверенное право государств
1. Sovereign guarantees
1. Суверенные гарантии
The sovereign equality of States;
суверенное равенство государств;
sovereign debt management
:: управление суверенной задолженностью
COUNTERPART AND SOVEREIGN RISKS
ПАРТНЕРСКИЙ И "СУВЕРЕННЫЙ" РИСКИ
Sovereign Dineh Nation;
Суверенная нация дине;
It's sovereign territory.
Это суверенная территория.
Cameroon's a sovereign nation.
Камерун - суверенное государство.
You're on sovereign land.
Ты на суверенной земле.
We're on sovereign territory.
Мы на суверенной территории.
This house is sovereign.
Этот дом является суверенным.
But I'm a sovereign duchess.
А я суверенная герцогиня.
- This is our sovereign flag.
Это наш суверенный флаг.
This is sovereign Pantora territory.
Это суверенная территория Панторы.
Welcome to sovereign jurisdiction, Ambassador.
Приветствуем вас в суверенной области.
Save America Militia, Sovereign Citizen,
Ополчение "Спасем Америку", Движение Суверенных Граждан,
89. A State was sovereign and responsible for order, stability and security in its territory.
89. Государство является носителем верховной власти и отвечает за порядок, стабильность и безопасность на своей территории.
The people was therefore sovereign, and that was an ideal system in a world that was less than ideal.
Таким образом, верховная власть принадлежит народу, и г-н Тлеба считает это идеальной системой в отнюдь не идеальном мире.
The Bill of Rights was added to the Constitution at a time when many Indian nations did not recognize the United States as a superior sovereign to whom they owed allegiance.
Билль о правах был добавлен к Конституции в тот момент, когда многие индейские племена не признавали Соединенные Штаты в качестве верховной власти, которой они подчиняются.
The public sector is different from the private sector across three main issues: sovereign versus free contract, political versus economic, and monopoly versus competition.
По сравнению с частным сектором государственный сектор имеет три основных отличительных особенности: верховная власть в отличие от свободных договорных отношений, политические факторы в отличие от экономических факторов и монополия в отличие от конкуренции.
The sovereign powers of the Islamic Republic of Iran consist of Legislative (Majlis), Executive (President and Ministers) and Judicial (the courts) branches that exercise their functions independently and under the supervision of the Supreme Leader (Article 57 of the Constitution).
Верховная власть Исламской Республики Иран включает в себя законодательную (меджлис), исполнительную (президент и министры) и судебную (суды) ветви власти, которые осуществляют свои функции самостоятельно и под руководством верховного лидера (статья 57 Конституции).
In March 1995, the High Court dismissed the plaintiff's case, principally on the ground that the Letters Patent expressly permitted law to be made to limit the electorate of the functional constituencies and that the BORO did not fetter the supreme power of the Sovereign.
В марте 1995 года Высокий суд отклонил их иск главным образом на том основании, что в Жалованной грамоте прямо допускалась возможность принятия законодательства, ограничивающая контингент избирателей по цеховой системе выборов, и что ГБОП не отменяет верховную власть Британской короны.
To that end, as the sovereign power, the Government of the Sudan has the responsibility to put an end to aerial bombardments and military offensives, which could harm civilians, and to take concrete steps towards the disarmament of militia and other Government-affiliated forces.
С этой целью, являясь органом верховной власти, правительство Судана обязано положить конец бомбардировкам с воздуха и военным действиям, от которых могут страдать гражданские лица, и принять конкретные меры для разоружения ополчений и других связанных с правительством сил.
8. For human rights, peace, security and stability to flourish, the relationships between peoples and governmental entities must be based on genuine and continuing consent, on the understanding of a contrat social and, if this contrat is violated by Government, the people as sovereign have the democratic right to redefine the relationship.
8. Для процветания прав человека, мира, безопасности и стабильности необходимо, чтобы отношения между народами и государственными структурами основывались на подлинном и постоянном согласии, на понимании общественного договора, а если правительство нарушает этот договор, то народ в качестве носителя верховной власти имеет демократическое право на пересмотр этих отношений.
Then I'd be forced to make recourse to my sovereign power.
Тогда мне бы пришлось прибегнуть к моей верховной власти.
It was confirmed by a sovereign authority and in accordance with incontestable international law.
Это утверждено верховной властью, международным правом. оно не может оспариваться.
Let it be said... it is you alone who possesses the sovereign power.
Пусть каждый из нас скажет,.. ...в нём одном заключается верховная власть.
If the trading spirit of the English East India Company renders them very bad sovereigns, the spirit of sovereignty seems to have rendered them equally bad traders.
Если торговый дух английской Ост-Индской компании делает ее очень плохим правителем, то сознание своей верховной власти сделало ее, как кажется, одинаково плохим торговцем.
Taiwan was not a sovereign State but a province of China and only sovereign States could become Members of the United Nations.
Тайвань является не суверенным государством, а провинцией Китая, между тем как в Организацию Объединенных Наций могут приниматься только суверенные государства.
This is intolerable to any sovereign State.
С этим не может смириться ни одно суверенное государство.
Taiwan, however, is not a sovereign State.
Однако Тайвань не является суверенным государством.
But the insistence by some on the creation of a sovereign State of Kosovo amounts to a call for the break-up of the sovereign State of Serbia and Montenegro.
Между тем создание суверенного государства Косово, которого настойчиво добиваются некоторые, будет равносильно прекращению существования суверенного государства Сербия и Черногория.
It constitutes a violation of a sovereign State's right to peace, development and security and breaches the principle of peaceful coexistence among sovereign States.
Это представляет собой нарушение права суверенного государства на мир, развитие и безопасность и принципа мирного сосуществования суверенных государств.
We all represent independent, sovereign states.
Мы все представляем независимые, суверенные государства.
34. El Salvador is a sovereign State.
34. Сальвадор является суверенным государством.
• New clients and role of sovereign States
● Новая клиентура и роль суверенных государств
The Republic of Taiwan is a democratic, sovereign State.
Республика Тайвань -- демократическое суверенное государство.
It is vital that a sovereign State of Palestine be achieved.
Должно быть создано суверенное государство Палестина.
See, Luxembourg's a constitutional monarchy... a sovereign state established after the Treaty of Vienna.
Люксембург - конституционная монархия, суверенное государство.
I declare the creation of a new sovereign nation.
Я объявляю о создании нового суверенного государства.
He's saying that the drone war being carried out inside Pakistan's sovereign borders is illegal.
Он говорит о незаконности обстрела дронами суверенного государства Пакистана.
Uh, Belarus is a sovereign country, so first, I'd get the U.N. on board.
Беларусь - суверенное государство, во-первых, я созову экстренное заседание ООН.
We are a country that has never owned or tried to conquer another sovereign nation.
Мы страна которая никогда не владела или захватывала другое суверенное государство.
- Because intervening in a sovereign country, granted I'm only in the job a couple of months,
Мне будет непросто получить добро на вмешательство в дела суверенного государства.
We have no alternative but to recognise this new sovereign state, the Crusoeland.
И у нас нет иного выбора, кроме как признать это новое суверенное государство
Therefore, the US Navy is not responsible for starting a military engagement between two sovereign nations.
Следовательно, ВМС США не ответственны за начало боевых действий между двумя суверенными государствами.
As a life-long practitioner of diplomacy, you must understand that sovereign states act in their own interest.
Как опытный дипломат, вы должны понимать, что суверенное государство действует только в своих интересах.
I think it was around the time he tried to declare our apartment a sovereign nation.
Кажется, это было в то же время, когда он пытался объявить нашу квартиру суверенным государством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test