Translation for "so nobly" to russian
Similar context phrases
Translation examples
For, as the preamble of the Universal Declaration of Human Rights so nobly recalls,
В преамбуле Универсальной декларации прав человека благородно провозглашается, что
Mr. Duncan (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, thank you for the work that you have so nobly carried forward over the past few weeks.
Г-н Дункан (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Г-н Председатель, спасибо вам за работу, которую вы так благородно ведете на протяжении последних нескольких недель.
Five months after that country's first free and democratic elections, an attempt at a coup d'état brutally shattered the movement towards openness and national reconciliation that had been so nobly undertaken by President Ndadaye.
Пять месяцев спустя после первых свободных демократических выборов в стране попытка государственного переворота жестоко подорвала прогресс в направлении открытости и национального примирения, которое так благородно начал осуществлять президент Ндадайе.
However, the trends that shape the international order today, the issues that are affecting the destiny of States, are running counter to the spirit of that Declaration, and are, in fact, threatening and hindering that right to development so nobly expressed 50 years ago.
Тем не менее тенденции, которые сегодня формируют международный порядок, проблемы, которые оказывают воздействие на судьбу государств, противоречат духу Декларации и фактически подвергают опасности это право на развитие, столь благородно провозглашенное 50 лет назад, и препятствуют его реализации.
Life, which you so nobly serve, comes from destruction and chaos.
Жизнь, которой ты так благородно служишь, рождается из разрушения и хаоса.
Of this returning of the money given to him by a madwoman who had received it from a madman, he had often repented since--though he never ceased to be proud of his action. During the short time that Muishkin remained in Petersburg Gania had had time to come to hate him for his sympathy, though the prince told him that it was "not everyone who would have acted so nobly" as to return the money.
В этом возвращении денег он потом тысячу раз раскаивался, хотя и непрестанно этим тщеславился. Он действительно плакал три дня, пока князь оставался тогда в Петербурге, но в эти три дня он успел и возненавидеть князя за то, что тот смотрел на него слишком уж сострадательно, тогда как факт, что он возвратил такие деньги, «не всякий решился бы сделать». Но благородное самопризнание в том, что вся тоска его есть только одно беспрерывно раздавливаемое тщеславие, ужасно его мучило.
In this letter she reproached him, in the most ardent manner and with the fullest indignation, precisely for his ignoble behavior with respect to Marfa Petrovna, reminding him that he was a father and a family man, and, finally, that it was vile on his part to torment and make unhappy a girl who was already unhappy and defenseless as it was. In short, dear Rodya, this letter was written so nobly and touchingly that I wept as I read it, and to this day cannot read it without tears.
В этом письме она самым пылким образом и с полным негодованием укоряла его именно за неблагородство поведения его относительно Марфы Петровны, поставляла ему на вид, что он отец и семьянин и что, наконец, как гнусно с его стороны мучить и делать несчастною и без того уже несчастную и беззащитную девушку. Одним словом, милый Родя, письмо это так благородно и трогательно написано, что я рыдала, читая его, и до сих пор не могу его читать без слез.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test