Similar context phrases
Translation examples
It was not the Government's policy to incorporate such instruments directly into domestic law but it did do so indirectly.
Включение таких документов непосредственно в национальное право не является политикой правительства, однако оно делает это косвенно.
Accordingly, it is hard to conclude that the "saving" or "safeguard" clause so indirectly provides such an important exception to the principle of territorial integrity.
Соответственно, трудно сделать вывод о том, что <<спасательная>> или <<защитная>> клаузула столь косвенно предусматривает такое важное исключение из принципа территориальной целостности.
It appeared that other courts did not cite the Covenant directly, but did so indirectly via constitutional provisions identical to those of the Covenant.
Представляется, что другие суды не ссылаются непосредственно на положения Пакта, а делают это косвенно через конституционные положения, аналогичные положениям Пакта.
25. While the draft referred to the need to involve the operator of the activity, it did so indirectly, for example, in relation to the costs of prevention (para. (16) of the Commission’s commentary to draft article 3).
25. В проекте статей говорится о необходимости привлекать к ответственности и осуществляющего деятельность оператора, однако делается это косвенно, например в связи с вопросом о расходах на предотвращение ущерба (пункт 16 комментария Комиссии к проекту статьи 3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test