Translation for "slow-down" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
(b) The slowing down of climate change requires slowing down and halting of extraction of fossil fuels and the expanding release of carbon into the atmosphere.
b) что замедление изменения климата обусловливает необходимость замедления и прекращения добычи ископаемых видов топлива и увеличения выбросов углерода в атмосферу.
Slow down the spread of fire and smoke in the coaches.
Замедление распространения огня и дыма в пассажирских вагонах.
(x) The slowing down of economic activity and hence of development.
- замедление экономической активности и, следовательно, темпов развития.
No. of strikes and lock—outs (excluding slow—downs)
Количество забастовок и локаутов (за исключением случаев замедления темпов работы)
This risks further slowing down the process of attaining the MDGs.
Это может привести к дальнейшему замедлению процесса достижения ЦРДТ.
But we also oppose attempts to unduly slow down proceedings.
Но мы выступаем и против попыток ненужного замедления работы.
The rate of fall in output in the economies in transition slowed down.
При этом наблюдалось замедление темпов сокращения производства в странах с переходной экономикой.
Trade expected to further slow down and contract 2009
Ожидаемое дальнейшее замедление и сокращение торговой активности в 2009 году
Unless he's tired of his slowed down Marseillaise.
Может, ему надоело слушать "Марсельезу" в замедленном темпе.
We created a buffer to slow down the transfer of information.
Мы создали буфер для замедления передачи информации.
Slowed down 10,000 times, we can see them hurtling through the air.
С замедлением в 10000 раз, можно их увидеть несущихся сквозь воздух.
Harry had soon mastered the Impediment Curse, a spell to slow down and obstruct attackers;
Гарри быстро овладел чарами Замедления, которое замедляет действия врага и может даже ненадолго остановить его.
Inversely, when the circulation of money slows down, the two processes become separated, they assert their independence and mutual antagonism;
Наоборот, в замедлении денежного обращения сказывается разделение и обособление этих процессов в виде двух противоположных полюсов, т.
Popular opinion is naturally inclined to attribute this phenomenon to a quantitative deficiency in the circulating medium, since it sees money appear and disappear less frequently at all points on the periphery of circulation, in proportion as the circulation of money slows down.28
Согласно обыденному воззрению, тот факт, что с замедлением денежного обращения деньги начинают все реже появляться и исчезать во всех пунктах периферии обращения, объясняется недостаточным количеством средств обращения.[93]
noun
3.2.19.2. Slow down; use of the engine as brake.
3.2.19.2 Снижение скорости; использование двигателя для торможения.
Familiarization with the various methods of slowing down at various speeds, including emergency braking.
3.4.3.3 Ознакомление с различными способами торможения при различных скоростях, включая аварийное торможение.
The urgency of tackling this problem is underscored by the continuing rise in greenhouse gas emissions, even as the global economy has slowed down.
На необходимость принятия безотлагательных мер для решения этой проблемы указывает, в частности, продолжающееся увеличение выбросов парниковых газов, несмотря на торможение глобальной экономики.
Then the vehicle shall be slowed down to 5 km/h by releasing the accelerator pedal, without touching the brake pedal and then stopped by braking.
В этом случае водитель замедляет движение транспортного средства до 5 км/ч, отпуская педаль акселератора, без использования педали тормоза, и затем транспортное средство останавливается с помощью торможения.
Then you have a system that pumps juice into the batteries every time you slow down, so it feels like you have engine braking.
Также у вас есть система, которая подзаряжает батареи каждый раз, как вы замедляетесь, и это как торможение двигателем.
32. Mr. GUANI (Uruguay) said that his country, which had demonstrated its firm commitment to the self-determination of peoples, had noted with concern the slowing down of the work of the decolonization unit.
32. Г-н ГУАНИ (Уругвай) говорит, что его страна, которая на деле продемонстрировала свою твердую приверженность достижению самоопределения народов, с озабоченностью отмечает снижение темпов работы подразделения, занимающегося вопросами деколонизации.
21. Please provide further information on the number of work stoppages or slow-down strikes that have taken place in the last five years and please describe how these strikes have been handled by the Government.
21. Просьба представить дополнительную информацию о количестве забастовок в форме остановки работы или снижении темпов работы, которые произошли за последние пять лет, и просьба описать, какие меры приняло правительство в связи с этими забастовками.
In that connection, while the importance of those types of asset was generally recognized, it was stated that including them in the draft guide should not be at the expense of slowing down work with respect to the core assets within the scope of the draft guide (i.e. goods, including inventory, and trade receivables).
В этой связи, хотя и было выражено общее признание важности этих категорий активов, было указано, что их включение в проект руководства не должно осуществляться за счет снижения темпов работы в отношении ключевых активов, охватываемых сферой рассмотрения проекта руководства (т.е. товаров, включая инвентарные запасы, и торговой дебиторской задолженности).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test