Similar context phrases
Translation examples
They were forced to sit down and then handcuffed.
Им приказали сесть, а затем надели на них наручники.
Finally, he was ordered to sit down on the ground and covered with a blanket.
Наконец мужчине приказали сесть на землю и накрыли его одеялом.
The soldiers instructed the family members to sit down on the street in front of the house.
Солдаты приказали членам семьи сесть на землю перед домом.
I advise the South Korean delegate to sit down and see what would happen.
Я советовал бы южнокорейскому представителю сесть и подождать, что же произойдет дальше.
Consequently, we encourage the parties concerned to sit down as soon as possible at the negotiating table.
Поэтому мы призываем соответствующие стороны как можно скорее сесть за стол переговоров.
146. The Israeli forces took control of the boat and the passengers were made to sit down.
146. Израильские силы взяли судно под контроль, а пассажиров заставили сесть.
We have been trying for months — for years — to sit down and talk bilaterally.
На протяжении многих месяцев -- и даже лет -- мы пытались сесть за стол переговоров и начать двусторонние переговоры.
After about 30 minutes, he was taken to a different location in the vicinity and made to sit down.
1068. Примерно через 30 минут его отвели в другое место по соседству и заставили сесть.
Around 11 a.m., four Arab men came to them and told them to sit down.
Около 11 ч. 00 м. к ним подошли четверо <<арабов>> и приказали им сесть на землю.
It seems to me we will have to sit down and work out a generally acceptable text, as was the case in 1985.
Я считаю, что нам придется сесть за стол и разработать приемлемый в целом текст, как и в 1985 году.
Besides, I'm tired; I wish I could lie or sit down somewhere soon!
Да и устал я: где-нибудь лечь или сесть бы поскорей!
To some she gave an especially stern look, haughtily inviting them to sit down at the table.
Особенно строго оглядела она некоторых и свысока пригласила сесть за стол.
“Offend Dobby!” choked the elf. “Dobby has never been asked to sit down by a wizard—like an equal—”
— Какая обида! — задохнулся эльф. — Никогда еще ни один волшебник не разговаривал с Добби как с равным, не приглашал сесть…
“He says he is feeling too ill to teach today,” said Snape with a twisted smile. “I believe I told you to sit down?”
— Он сказал, что ему слишком нездоровится, чтобы провести сегодняшние уроки, — ухмыльнулся Снегг. — Кажется, я велел вам сесть.
“Why don't you sit down, Louisa Ivanovna,” he said in passing to the bedizened reddish-purple lady, who remained standing as if she did not dare to sit down, though there was a chair beside her.
— Луиза Ивановна, вы бы сели, — сказал он мельком разодетой багрово-красной даме, которая всё стояла, как будто не смея сама сесть, хотя стул был рядом.
There sat Dumbledore looking unusually tired; his hand was as black and burned as ever, but he smiled when he gestured to Harry to sit down.
Дамблдор сидел у себя за столом и выглядел необыкновенно усталым, рука у него была все такая же черная и обожженная, но он улыбнулся Гарри и жестом предложил ему сесть.
If some dreadful thing were suddenly to happen; if a house were just about to fall on one;--don't you know how one would long to sit down and shut one's eyes and wait, and wait?
Мне кажется, если, например, неминуемая гибель, дом на вас валится, то тут вдруг ужасно захочется сесть и закрыть глаза и ждать – будь что будет!..
“Oh, she survived,” said Dumbledore, reseating himself behind his desk and indicating that Harry should sit down too. “Ogden Apparated back to the Ministry and returned with reinforcements within fifteen minutes.
— О, она выжила, — ответил Дамблдор, усаживаясь за свой стол и жестом предлагая Гарри сесть напротив. — Огден трансгрессировал в Министерство и через пятнадцать минут вернулся с подкреплением.
But I just keep picturing her sitting alone in her sad, little apartment, feeding her cats, heating single-portion microwave dinners before sitting down to watch 17 consecutive episodes of "Murder, she wrote."
Но я просто продолжаю представлять её, сидящую в одиночестве, в своей грустной, маленькой квартире, кормя своих кошек, и как она согревает себе обед на одного перед тем, как сесть и посмотреть 17 серий подряд "Она написала убийство".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test