Translation for "seduced" to russian
Seduced
adjective
Translation examples
They are also depicted as sex objects to be seduced and used.
Женщины также используются как сексуальные объекты соблазнения и предметы потребления.
This reality makes women easy prey to traffickers who trick, force, lure and seduce them to cater to the demand for purchased sex.
Эти обстоятельства делают женщин легкой добычей торговцев людьми, которые действуют средствами обмана, принуждения, заманивания и соблазнения в целях удовлетворения спроса на сексуальные услуги за деньги.
1. It is an offence to incite, abet, assist, procure, entice or seduce another person for purposes of prostitution, subject to a penalty of three years' imprisonment and a fine of 100 to 300 Egyptian pounds.
1. Подстрекательство, пособничество, оказание содействия, сводничество, обольщение или соблазнение другого лица для целей проституции являются преступлением, наказуемым тремя годами лишения свободы и штрафом от 100 до 300 египетских фунтов.
These advertisements often portrayed women stereotypically, i.e. by showing up certain parts of the body, emphasizing weakness, portraying a woman as an easy-going and unintelligent creature capable of only luring and seducing men.
В этих рекламных объявлениях женщины зачастую изображаются стереотипно, то есть путем показа определенных частей тела, с подчеркиванием слабостей, представления женщины как легкомысленного и невежественного существа, способного только на соблазнение и совращение мужчин.
Thus, the legislator has criminalized acts of abetting, facilitating, aiding, employing, luring, or seducing with the intent of prostitution and stipulates, in the felony of rape, a harsh penalty of up to life imprisonment or death under article 344 of the Penal Code.
Таким образом, законодательство страны квалифицирует как преступление подстрекательство, содействие, соучастие, наем, вовлечение или соблазнение лица с целью занятий проституцией, а в случае изнасилования предусматривает суровое наказание вплоть до пожизненного заключения или смертной казни (статья 334 Уголовного кодекса).
Lastly, the following has been revoked: cases in which punishability is extinguished when the victim marries the agent or a third party; and the crimes of seducing a virgin woman, kidnapping an honest woman, kidnapping a minor girl by consent, and adultery.
И наконец, были исключены следующие положения: положение об аннулировании уголовной ответственности в случае, если потерпевшая выходит замуж за лицо, совершившее насилие, или за третью сторону, и соблазнение девственной женщины, похищение честной женщины, похищение несовершеннолетней девушки с ее согласия и измену, которая раньше квалифицировались как преступления.
SEDUCING MR. PERFECT
Соблазнение мистера Совершенство.
Let me do the seducing.
Соблазнение оставь мне.
Which, teaching or seducing students?
преподаваним? Или соблазнением учениц?
- all my skills to seduce?
- все мои навыки по соблазнению?
For a quick seduce-and-snatch.
для быстрого соблазнения и кражи.
What do you know about seducing women?
Что ты знаешь о соблазнении женщины?
Seducing and blackmailing a hot female enemy agent.
Соблазнение и шантаж прекрасной вражеской агентессы.
Seducing David was never the mission, Arika.
Соблазнение Дэвида не было твоим заданием, Арика
And when the seduction is successful, Those who succumbed ask themselves... Was I seduced...
И, когда соблазнение произойдет, соблазненный спросит себя... было ли это соблазнением... или он сам этого хотел?
The only man needing seducing is Ted. Ew.
Единственный человек, нуждающийся в соблазнении, - это Тед.
совращенный
adjective
Art. 513 (currently in force): "Any employee who attempts to seduce the wife of a prisoner or detainee or of a person under his supervision or authority or who attempts to seduce a female relative of these persons shall be sentenced to imprisonment of from three months to one year.
Ст. 513 (действующая): "Любой наемный работник, совершающий покушение на совращение жены заключенного или задержанного лица, или лица под его надзором или контролем, или наемный работник, совершающий покушение на совращение родственницы указанных лиц, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от трех месяцев до одного года.
Number of solved cases of organizing, forcing, seducing, sheltering or introducing women to engage in prostitution Number of women victims of trafficking
Количество раскрытых дел об организации, принуждении, совращении, лишении свободы и привлечении женщин к занятию проституцией
Art. 513 (amended): "Any employee who attempts to seduce the wife of a prisoner or detainee or of a person under his supervision or authority or who attempts to seduce a relative of these persons shall be sentenced to imprisonment of from six months to two years and a fine of from LBP 200,000 to LBP 2 million.
Ст. 513 (с внесенными поправками): "Любой наемный работник, совершающий покушение на совращение жены заключенного или задержанного лица, или лица под его надзором или контролем, или наемный работник, совершающий покушение на совращение родственника указанных лиц, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от трех месяцев до двух лет и штрафа в размере от 200 тыс. до 2 млн. ливанских фунтов.
The same sentence shall be imposed on an employee who attempts to seduce the spouse or relative of a person who has an issue to be decided by the employee or his superiors.
Такая же мера наказания налагается на наемного работника, совершающего покушение на совращение жены или родственника лица, в отношении которого имеется вопрос, требующий решения со стороны указанного наемного работника или его руководителей.
f) Kidnapping or abducting any woman with intent that she may be compelled to marry against her will, or forced or seduced to illicit intercourse or to a life of prostitution; and
f) похищение людей или похищение женщины с намерением принудить ее к вступлению в брак без ее согласия или насильственное принуждение к вступлению в половую связь, в том числе путем совращения, а также принудительное вовлечение женщины в занятие проституцией; и
The same sentence shall be imposed on an employee who attempts to seduce the wife or female relative of a person who has an issue to be decided by the employee or his superiors.
Такая же мера наказания налагается на наемного работника, совершающего покушение на совращение жены или родственницы лица, в отношении которого имеется вопрос, требующий решения со стороны указанного наемного работника или его руководителей.
Still under the title Crimes Against Custom, article 217 of the Code, on Seduction, considers as a crime - punishable by 2-4 years of imprisonment: seducing a virgin woman under 18 years of age and over 14 years of age and having carnal knowledge with her, by taking advantage or her inexperience or justifiable confidence.
В том же разделе "Преступления по обычному праву" в статье 217 Кодекса, посвященной вопросу совращения, как преступление, караемое 2 - 4 годами лишения свободы, рассматриваются совращение девственницы моложе 18 лет и старше 14 лет и вступление с ней в сексуальный контакт, пользуясь ее неопытностью и вполне объяснимой доверчивостью.
A person who is criminally liable for the commission of prostitution is (a) professional procurements of prostitution for gain (b) seducer (c) enticer (d) inducer and (e) landlords or keepers of house for the purpose of prostitution.
Лицо несет уголовную ответственность за совершение деяний, связанных с использованием проституции, в случаях a) когда оно занимается коммерческим сутенерством ради выгоды; b) когда оно занимается совращением; c) когда оно вовлекает в занятие проституцией; d) когда оно принуждает заниматься проституцией; и e) когда оно арендует или содержит публичный дом для целей проституции.
Furthermore, by virtue of Article 605 the term "prostitution" includes any person who traffics women or infants and young person to procure gain or gratifies the passions of another by seducing, enticing, inducing to engage in prostitution even with their consent; keeps the victim in disorderly house or to let out for prostitution.
Кроме того, согласно статье 605 термин <<проституция>> включает в себя деяния любого лица, которое продает женщин, детей или подростков в целях получения выгоды или удовлетворения похоти другого лица, и которое, путем совращения, вовлечения или принуждения, заставляет их заниматься проституцией даже при их согласии, содержит жертву в публичном доме или отсылает заниматься проституцией на улице.
With an option to seduce her later.
С намёком на последующее совращение.
Have been seduced by informality... of messaging medium into flirting with office scoundrel.
Быть совращенной легкомысленным посланием... мерзавца-шефа.
While I've been busy working, you were busy seducing that young woman.
Пока я был занят работой, Вы были заняты совращением этой молодой женщины.
Then what would you do if someone told you to keep your wife from seducing a teenager?
Ну и что же делать, когда тебя попросили удержать жену от совращения подростка?
I think Pam's got a better chance of seducing Zissner than Gluella devil over here.
Думаю, у Пэм больше шансов в совращении Зисснера, чем у этой Клейвеллы Де Виль. (отсылка к Стервелле из "101 далматинца")
Well, maybe he just lacks the social skills to seduce, or maybe he hasn't got the physical power to abduct by force.
Ну, может у него не хватает социальных навыков для совращения, или он недостаточно силен, чтобы похищать насильно.
You said Jessica Fenton was trying to destroy Dwight Conner's family-- maybe, maybe seducing the son was part of that plan.
Ты говорил, что Джессика Фентон пыталась разрушить семью Дуайта Коннера - возможно, возможно совращение сына было частью этого плана.
She was blinded in a prison fight, where she's serving time for tax evasion and also for contributing to the delinquency of a minor when she tried to seduce the bag boy at The Piggly Wiggly.
- Она ослепла в тюремной драке. Она сидела за мухлёж с налогами. И еще совращение малолетних.
You just let that woman accuse me of seducing a girl... make a false promise of marriage, and then drive her to suicide... without giving me the slightest opportunity to come back at her.
Вы позволили этой женщине обвинить меня в совращении девушки... в ложном обещании жениться и затем в доведении ее до самоубийства... не дав мне ни малейшей возможности вернуть ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test