Translation for "science-education" to russian
Translation examples
(g) States promote science education at all levels and integrate human rights components into all science education, including training and continuing education programmes;
g) государства содействуют развитию научного образования на всех уровнях и включают компоненты, касающиеся защиты прав человека, во все курсы научного образования, в том числе в программы профессиональной подготовки и непрерывного обучения;
:: Recognize the need to support female participation in science education at all levels.
* Признавать необходимость поддержки женского участия в научном образовании на всех уровнях.
∙ Encourage support for basic science education and research for environment and development issues.
● Поощрять поддержку базового научного образования и исследований по вопросам окружающей среды и развития.
Concerted efforts are urgently needed to reverse this trend and encourage science education.
Для преодоления этой тенденции и стимулирования научного образования срочно требуется предпринять целенаправленные усилия.
The teacher training aimed at countering the decrease in interest and performance of girls in science education with a four-fold strategy: it aimed at making science education more exciting and hands-on through laboratory and experimental work.
Большое значение в рамках подготовки учителей придается ликвидации проблемы уменьшения заинтересованности и участия девочек в научном образовании путем реализации четырехсторонней стратегии: стратегия ориентирована на повышение привлекательности научного образования и его прикладного значения за счет лабораторной и экспериментальной работы.
(a) Make greater efforts to improve science education in all phases of formal and informal education;
a) предпринимать более активные усилия по улучшению научного образования на всех этапах формального и неформального обучения;
International Space Camp was created in 1990 to promote international cooperation in space science education.
Международный космический лагерь был образован в 1990 году для содействия международному сотрудничеству в области космического научного образования.
Concerted efforts are urgently needed to reverse this trend and encourage science education at all levels.
Необходимо безотлагательно предпринять целенаправленные усилия для обращения вспять этой тенденции и поощрения развития научного образования на всех уровнях.
In Pacific small island developing States, use could be made of the regional Science Education for Pacific Schools programme;
В тихоокеанских малых островных развивающихся государствах можно было бы использовать региональную Программу научного образования для тихоокеанских учебных заведений;
121. Specifically to Africa, the lack of qualified and trained science teachers is a major obstacle to science education.
121. Конкретно в случае Африки, отсутствие квалифицированных и достаточно подготовленных преподавателей научных дисциплин представляет собой главное препятствие для развития научного образования.
Science/education (forest studies of various kinds).
наука/образование (самые различные исследования по лесной тематике).
A certificate of approval for programmes is issued by the Ministry of Science, Education and Sports.
Официальное разрешение на использование программ выдается Министерством науки, образования и спорта.
- The contributions made by various women in the fields of science, education and public life in Panama should be publicized;
∙ Знакомить с вкладом женщин в науку, образование и общественную жизнь страны.
(b) The Human Rights, Science, Education and Culture Committee of the Senate of the Czech Parliament.
b) Комитет по правам человека, науке, образованию и культуре Сената парламента Чехии.
Programmes are approved by the Ministry of Science, Education and Sports based on rules regulating adult education.
Программы одобряются Министерством науки, образования и спорта исходя из норм, регулирующих образование для взрослых.
It consists of heads and experts of the Ministries of Education and Environment and representatives of science, education and NGOs.
В его состав входят руководители и специалисты министерств образования и охраны окружающей среды, представители науки, образования и НПО.
Science, education, health and technology will advance as we divert human energies and resources away from conflict.
Наука, образование, здравоохранение и технология будут развиваться, по мере того как мы не будем направлять человеческую энергию и ресурсы на конфликты.
27. In the domains of science, education, culture, health care and sports, the Scheme envisions universal primary education.
27. Что касается науки, образования, культуры, здравоохранения и спорта, то в Программе предусматривается введение обязательного и всеобщего начального образования.
This is especially true for the spheres of culture, science, education and health, where women make up 31 per cent of the staff.
Это касается прежде всего таких сфер, как культура, наука, образование и здравоохранение, где женщины составляют до 31 процента всех служащих.
The national economy had been developing and investments in science, education, health, culture and social infrastructure had been increased.
Национальная экономика шла по пути дальнейшего развития, и были увеличены инвестиции в науку, образование, здравоохранение, культуру и социальную инфраструктуру.
They prospered in business, science, education, the arts.
Преуспели... в предпринимательстве, науке, образовании, искусстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test