Translation for "say that it was" to russian
Say that it was
Translation examples
сказать, что это было
If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them.
Если палестинские лидеры не хотят говорить это, мир должен сказать это за них.
I must say that I did not say those words.
Должен сказать, что я этих слов не произносил.
One might say that is the past.
Кто-то может сказать, что все это уже в прошлом.
Eyewitnesses say it was an unforgettable day.
Очевидцы рассказывают, что это был незабываемый день.
That is to say, there was a substantial reduction of forces.
Это означает, что было произведено существенное сокращение сил.
That is easy to say, but it entails a whole series of requirements.
Это легко сказать, однако это влечет за собой целый ряд требований.
Look, you can say that it was self-defense.
Слушай, ты можешь сказать, что это была самозащита
Noah says that it was much more than that.
Ной сказал, что это было намного больше, чем просто пара свиданий.
I want to say that it was I, and I alone,
Я хочу сказать, что это была я, и только я...
Did you hear me say that it was a huge mistake?
Ты услышал, как я сказала, что это было большой ошибкой?
Pastor Wright asked me to say that it was an accident.
Пастор Райт попросил меня сказать, что это был несчастный случай.
You have to say that it was an ordinary day, Margaret.
Ты должна им сказать, что это был обычный день, Маргарет.
Yes, and I will say that it was an enlightening experience.
Да, и я могу сказать, что это был поучительный опыт.
Okay, but if anybody starts crying, can I say that it was your idea?
Хорошо, но если кто-нибудь начнут плакаться, могу я сказать, что это была твоя идея? - Моя...?
I'd like to say that it was a... temporary, fleeting moment of weakness, a mistake that never happened before.
Хотелось бы сказать, что это было... единичный случай, момент слабости, ошибка, не совершаемая прежде.
Not much of a description but she did say that it was a white male, light-colored jacket and jeans.
Не такое уж описание, но она сказала, что это был белый мужчина, светлый пиджак и джинсы.
"Well, what do you say?" the Baron asked. "What can I say?
– Ну и что ты скажешь на это? – спросил барон. – А что я могу сказать?
I was going to say yes; but she chipped in and says: «About what, Sid?»
Я хотел ответить «да», а тут она сама говорит: – Про что это, Сид?
One of them says: «What's that yonder?»
Один из них и спрашивает: – Что это там такое?
I will not say that the door has been shut, but we have to be candid and clear: we cannot go through that door.
Не скажу, что эта дверь захлопнулась, однако надо сказать честно и прямо: мы не можем пройти через эту дверь.
It is not an exaggeration if I say that this is one of the conflicts in the world, which has remained unresolved for a long period of time.
Не будет преувеличением, если скажу, что это один из конфликтов в мире, который в течение длительного времени не находит своего разрешения.
It would not be a mistake to say that this problem is considered by the majority of Member States as a priority issue and that its resolution, to a great extent, will determine the results and the success of the reform of the Organization.
Не ошибусь, если скажу, что эта проблема рассматривается большинством государств - членов Организации Объединенных Наций в качестве приоритетной, а ее решение в значительной степени будет определять результаты и успех реформирования Организации.
We're going to say that it was an honor slaying.
Мы скажем, что это было "убийство во имя чести".
“Come off it,” said Ron incredulously. “Are you saying you reckon Ludo Bagman conjured the Dark Mark?” “It’s more likely he did it than Winky,” said Hermione stubbornly.
— Да, ладно тебе! — с недоверием сказал Рон. — Ты еще скажи, что это Людо Бэгмен наколдовал Черную Метку. — Уж скорее он, чем Винки, — не уступала Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test