Translation for "ringed" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
If I was after the Ring, I could have it — NOW!
Если б я охотился за Кольцом, оно уже сейчас было бы моим!
It was not Gollum, Frodo, but the Ring itself that decided things.
Нет, Фродо, решал дело не Горлум, а само Кольцо.
adjective
adjective
It can be like an engagement-to-be-engaged ring.
Это будет кольцо обручения, чтобы быть обрученными.
Then she gave me back her ring and said the engagement was off.
Потом она вернула кольцо в знак разрыва обручения.
I, uh... I-I... dropped my engagement ring down the drain, and I-I have an engagement party tonight.
Я...уронила обручальное кольцо в раковину, а у меня сегодня вечеринка по поводу обручения.
And after Mom's second vodka, and after Buster's second juice box... they're gonna forbid Ann from even seeing my son... much less taking his ring, and I'm still the good guy.
И после маминого второго стакана водки и после Бастерова второго пакета сока... они запретят Энн даже видеться с моим сыном... не говоря уже об обручении, а я останусь хорошим парнем.
adjective
If you Quiller, and you are married. Keep your ring, you bastard!
- Раз ты Квиллер, значит ты еще и женат!
Might be married but he never wears a ring.
Он, возможно, женат, но кольца я на нем никогда не видела.
Yes, I am not wearing a wedding ring, but I am married.
Да, я не ношу обручальное кольцо, но я женат.
And if you are married, Why aren't you wearing your wedding ring?
И, если вы женаты, то почему не носите обручального кольца?
If you're married you should wear a ring. How's a girl to know?
Женатый человек должен носить кольцо, а то как же разобраться?
The doctor had a wedding ring, as well. Currently married to Courtney Henson.
У доктора также есть кольцо он женат на Кортни Хэнсон
adjective
The prejudices expressed through the positive stereotyping of married women and the negative stereotyping of women in unions other than marriage include views that such women are "loose", "easy" "all over the place" and generally of lesser value than one who was honoured with a wedding ring.
Предрассудки, находящие выражение в позитивных стереотипных представлениях о замужних женщинах и негативных стереотипных представлениях о женщинах, состоящих в иных союзах, помимо зарегистрированного брака, включают мнения, что такие женщины являются <<распущенными>>, <<легкодоступными>>, <<неразборчивыми>> и обычно представляют меньшую ценность, чем женщины, удостоившиеся обручального кольца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test