Translation for "rigors" to russian
Translation examples
As a result, more rigorous approaches should be put in place in order to ensure there is no impunity on this question.
Поэтому необходимы более строгие меры для искоренения безнаказанности в этом вопросе.
These are also important in establishing more rigorous control over the procurement process in the future.
Это также важно для внедрения более строгих мер контроля над процессом закупок в будущем.
They should also be subjected to rigorous quality assurance and quality control measures.
Кроме того, в отношении таких программ следует применять строгие меры по обеспечению качества и контроля за качеством.
According to the Government, the control measures on substances in Schedule II of the Convention are just as rigorous.
По мнению правительства, в отношении веществ, включенных в Список II Конвенции, предусмотрены достаточно строгие меры контроля.
The EU also reaffirms its commitment to rigorous national and internationally coordinated export controls.
ЕС также подтверждает свою приверженность строгим мерам контроля за экспортом, координируемым на национальном и международном уровнях.
Hence, a common murderer would be subject to a more rigorous penalty than the perpetrator of the crime of genocide.
Таким образом, обычный убийца будет приговорен к более строгой мере наказания, чем лицо, совершившее преступление геноцида.
LD will not tolerate abuse of FDH and takes rigorous enforcement action against labour offences.
Департамент труда не допускает дурного обращения с иностранной домашней прислугой и принимает строгие меры принуждения в связи с трудовыми правонарушениями.
Implementation of such rigorous measures has created a tense situation and a sense of fear and hopelessness among the Palestinian people.
Осуществление столь строгих мер создало напряженную ситуацию и породило у палестинского народа чувство страха и безнадежности.
That is why cases of repeated domestic violence are treated as a qualified form with anticipated more rigorous sentence.
Поэтому случаи совершения неоднократных актов насилия в семье квалифицируются как правонарушения, за которые полагается более строгая мера наказания.
(b) To strengthen its efforts to combat international and internal child trafficking, including by establishing more rigorous border control;
b) наращивать усилия по борьбе с международной и внутренней торговлей детьми, в том числе путем установления более строгих мер пограничного контроля;
I'm afraid the rigors of the past few days have been catching up with me.
Я боюсь, что касаемо меня были приняты строгие меры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test