Translation for "rental charges" to russian
Translation examples
The United Kingdom funds the line rental charge for this service.
Соединенное Королевство финансирует арендную плату за телефонный кабель.
The administering Power funds the line rental charge for this service.
Управляющая держава финансирует арендную плату за телефонный кабель.
The highest rental charges were incurred by centres located in developed countries.
Наибольшая арендная плата взимается с центров, расположенных в развитых странах.
Rental charge in US$/m2/month: 3.45/m2
Арендная плата в долл. США за кв. м в месяц: 3,45 за кв. м
This made it difficult to determine whether the rental charges on the billing were accurate.
В связи с этим возникли затруднения в определении правильности выставляемых счетов по арендной плате.
Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges.
Каждая из указанных организаций согласилась отчислять средства на текущий ремонт вместо внесения арендной платы.
NGOs are provided with a meeting room within the Secretariat building (to which rental charges are now attached);
НПО предоставляется конференц-зал в здании секретариата (за пользование которым в настоящее время взимается арендная плата);
The increase in rental income in Santiago is due to the commencement of rental charges applied to the contractors in the cafeteria and coffee shop, which have moved to their final locations following the completion of the earthquake reconstruction plan, and to an increase in the rental charge applied to the gift shop and the bank.
Более высокие арендные поступления в Сантьяго объясняются началом взимания арендной платы с подрядчиков в кафетерии и кафе, которые переехали в свои окончательные места расположения после завершения работ по плану реконструкции после землетрясения, и увеличением арендной платы, взимаемой с магазина сувенирной продукции и банка.
193. Rental charges are based on full cost recovery, including utilities, maintenance, security and so on.
193. Арендная плата рассчитывается на основе полного возмещения расходов, включая расходы на коммунальные услуги, эксплуатацию помещений, охрану и т.д.
The United Nations Office at Geneva should provide detailed explanations on the reasonability of the rental charges of occupied premises to UNCC.
Получить от Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве обоснования, касающиеся арендной платы, взимаемой с ККООН за занимаемые ею помещения.
There's a rental charge for the car park.
За парковку есть арендная плата.
The Geneva rental charges are scheduled for revision as from 2004.
С 2004 года планируется пересмотр платы за аренду помещений в Женеве.
The Advisory Committee notes that as of 1 October the rental charge for ONUSAL headquarters premises is expected to double.
Консультативный комитет отмечает, что с 1 октября плата за аренду помещений штаб-квартиры МНООНС возрастет, как ожидается, вдвое.
(a) Review with United Nations Office at Geneva the reasonability of the rental charges of occupied premises (para. 43);
a) проверила совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве обоснование платы за аренду занимаемых помещений (пункт 43);
Rental charges for the Institute should be waived and, as recommended by the Auditors, the financial status of Special Purpose Grants Funds project should be subject to periodic monitoring.
Кроме того, было бы справедливо избавить ЮНИТАР от платы за аренду и следовало бы, как это рекомендуют ревизоры, осуществлять периодический контроль за финансовым состоянием Фонда специальных целевых субсидий.
168. Requests the Secretary-General to continue with the current arrangement regarding rental charges for the Office of the Group of 77 and China located at United Nations Headquarters.
168. просит Генерального секретаря сохранить действующий порядок взимания платы за аренду помещений, занимаемых представительством Группы 77 и Китая в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
In addition, no provision for the rental of premises was provided for the offices of the Investigations Units of the Office of Internal Oversight Services in Vienna and Nairobi, since no rental charges were levied in previous years.
Кроме того, не предусмотрены ассигнования на аренду служебных помещений для следственных групп Управления служб внутреннего надзора в Вене и Найроби, поскольку в прошлом плата за аренду этих помещений не взималась.
In addition, no rental of premises was provided for the offices of the Office of Internal Oversight Services Investigations Units in Vienna and Nairobi, since no rental charges were levied in 2004/05.
Сметные расходы на аренду помещений не включают также в себя ассигнования в связи с должностями сотрудников следственных групп УСВН в Вене и Найроби, поскольку в 2004/05 году плата за аренду помещений для них не взималась.
The allocation for rental of premises has been reduced from $40,000 to $27,000 in 2005 with expected inflation taken into account thereafter as rental charges in Nairobi have been revised.
Объем средств на аренду помещений в 2005 году был сокращен с 40 000 долл. США до 27 000 долл. США с учетом предполагаемой инфляции, поскольку размер платы за аренду помещений в Найроби был пересмотрен.
Provision is made for commercial communications including centrex operating costs ($16,750), dial charges ($25,000), rental charges ($5,500), official mail ($19,250) and pouch charges ($9,000).
43. Предусматриваются ассигнования на оплату коммерческой связи, включая текущие расходы в связи с использованием центрального узла связи (16 750 долл. США), плату за соединение (25 000 долл. США), плату за аренду (5500 долл. США), пользование официальной почтой (19 250 долл. США) и плату за доставку дипломатической почты (9000 долл. США).
(a) Decides to establish, effective 1 January 2009, a rental charge in the amount of 6 United States dollars per square foot per annum for the office space occupied by the Office of the Group of 77 and China at United Nations Headquarters, which includes the provision of furniture and photocopying machine;
a) постановляет установить с 1 января 2009 года плату за аренду служебных помещений, занимаемых представительством Группы 77 и Китая в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, включающую предоставление мебели и фотокопировальной машины, в размере 6 долл. США за квадратный фут в год;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test