Translation for "relatively straightforward" to russian
Translation examples
The lapse of time reflects the political sensitivity of even a relatively straightforward change.
Продолжительность этого периода времени отражает политическую деликатность даже относительно простых перемен.
It turned out that training professionals in the use of methods is relatively straightforward.
6. Как показала практика, обучение специалистов использованию данных методов является относительно простым делом.
With respect to disasters the answers are relatively straightforward; war is a more complicated story.
Что касается стихийных бедствий, то ответы представляются относительно простыми; что же касается войны, то это вопрос более сложный.
It is said to be relatively straightforward to implement, with limited collection costs and no effect on competition.
Такой налог, как утверждается, относительно прост в применении, связан с ограниченными затратами на сборы и не оказывает влияния на конкуренцию.
Therefore, they usually feature a relatively straightforward relationship between national and international actors and institutions.
Поэтому они обычно отличаются относительно простым взаимодействием между национальными и международными участниками деятельности и институтами.
It is also crucial that the indicators are relatively straightforward and within the capacity of most States to collect.
Исключительно важно также, чтобы показатели были относительно простыми и чтобы большинство государств были в состоянии собирать данные по этим показателям.
For those countries with sector codes recorded in their business register it may be relatively straightforward to produce this breakdown.
В случае стран, в коммерческом регистре которых регистрируются отраслевые коды, произвести эту разбивку можно было бы относительно просто.
Technology is relatively straightforward, although the logistics of recovery can be a challenge because of the large number of dispersed service stations.
Технология относительно проста, но наличие множества рассредоточенных станций обслуживания может осложнить логистику рекуперации.
A methodology for the provision of technical information concerning munitions used in areas not under the control of the user should be relatively straightforward to formulate.
Методика предоставления технической информации о боеприпасах, используемых в районах, не находящихся под контролем пользователя, относительно проста.
While it is relatively straightforward to identify the errors, to correct them often involves analysis and/or further investigation by the national correspondent.
Выявить ошибки относительно просто, однако, чтобы исправить их, зачастую необходим анализ и/или проведение национальным корреспондентом дополнительного исследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test