Translation examples
Resource requirements (before recosting)
Потребности в ресурсах (до перерасчета)
Recosted budget, Saving measures
Бюджет после перерасчета, 2014-2015 годы
Recosting had been an integral part of budgeting procedures for over two decades, and any attempt to modify recosting in order to achieve savings would have detrimental effects on mandate implementation.
Перерасчет являлся составной частью бюджетных процедур в течение более чем двух десятилетий, и любая попытка изменить методологию перерасчета для обеспечения экономии будет оказывать негативное влияние на осуществление мандата.
He drew attention to table 1, which provided a summary of the results of recosting.
Он обращает внимание на таблицу 1, содержащую резюме результатов перерасчета.
Thus, the UNCHS (Habitat) share was approximately $0.5 million before recosting.
Таким образом, доля ЦООННП (Хабитат) составляет примерно 500 000 долл. США до проведения перерасчета.
The rent payable for the Court’s premises was indeed adjusted in dollars whenever recosting was carried out.
Арендная плата, выплачиваемая за помещения Суда, действительно корректируется в долларах США в тех случаях, когда проводится перерасчет.
While the Group of 77 and China took note of the information provided by the Secretary-General on recosting methodologies used by other international organizations, it wished to stress that the tasks of the United Nations were unique, and recosting measures needed to be customized to meet its unique needs.
Хотя Группа 77 и Китай принимают к сведению представленную Генеральным секретарем информацию о методологиях перерасчета, используемых другими международными организациями, они хотели бы подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций выполняет уникальную задачу, и методологии перерасчета должны соответствовать ее уникальным потребностям.
29. He was also concerned that the recosting exercise had resulted in an increase in the budget estimates of $256 million.
29. Он также обеспокоен тем, что проведенный перерасчет привел к увеличению бюджетной сметы на 256 млн. долл. США.
The recosting assumptions relating to anticipated inflation and exchange rates and to increases in post adjustment were exaggerated.
Положенные в основу перерасчета посылки в отношении предполагаемого уровня инфляции и обменного курса и повышений корректива по месту службы завышены.
The Secretary-General estimates requirements for training in 1996-1997 at $13,492,000 (table 26C.1) before recosting, which reflects resource growth of $142,900 (before recosting), i.e., 1 per cent over the revised 1994-1995 appropriations.
Определенные Генеральным секретарем сметные потребности в связи с профессиональной подготовкой в 1996-1997 годах составляют 13 492 000 долл. США (таблица 26C.1) до перерасчета, что отражает рост объема ресурсов на 142 900 долл. США (до перерасчета), или на 1 процент, по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на 1994-1995 годы.
c Recosting is performed annually for internal purposes only and is not required by the Executive Board.
c Пересчет производится ежегодно только для внутренних целей и не требуется Исполнительным советом.
UNICEFa Once a year; recosting performed annually for internal purposes only and is not required by the Executive Board.
Раз в год; пересчет производится ежегодно исключительно для внутренних целей и Исполнительным советом не требуется.
The recosting was based on the latest operational rates of exchange and the latest information regarding rates of inflation and adjustments to standard costs.
Пересчет производится на основе последних действующих обменных курсов, последней информации о темпах инфляции и разницы между стандартными и фактическими расценками.
The recosting is undertaken near the end of the preparation process once the budget is accepted and approved in constant dollars by ILO.
Пересчет производится на завершающем этапе процесса подготовки бюджета -- после того как бюджет, составленный в долларах США без учета инфляции, получает одобрение и утверждается МОТ.
Similarly, with regard to General Service salaries, recosting takes into account the forecast of probable cost-of-living adjustments based on anticipated inflation rates.
Что же касается окладов сотрудников категории общего обслуживания, то пересчет производится с учетом вероятной корректировки индекса стоимости жизни на основе прогнозируемых темпов инфляции.
Similarly, with regard to General Service salaries, recosting includes the forecast of probable cost-of-living adjustments based on anticipated inflation rates.
Аналогичным образом, что касается окладов сотрудников категории общего обслуживания, пересчет производится с учетом вероятной корректировки индекса стоимости жизни на основе прогнозируемых темпов инфляции.
Similarly, with regard to General Service salaries, recosting includes the forecast of probable cost-of-living adjustments in 2002 and 2003 based on anticipated inflation rates.
Что касается окладов сотрудников категории общего обслуживание, пересчет производится на основе прогнозов в отношении возможных корректировок на изменение стоимости жизни в 2002 и 2003 годах с учетом ожидаемых темпов инфляции.
At the present stage of the budget formulation and approval process, recosting is based on the rates of exchange that were applied in the first performance report on the programme budget for the biennium 2008-2009 (A/63/573), which was approved by the General Assembly in its resolution 63/263, and on inflation assumptions for 2010 and 2011, which project into the new biennium the same inflation rates used for the current biennium.
На данном этапе процесса составления и утверждения бюджета пересчет производится на основе обменных курсов, которые применялись в первом докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов (А/63/573), утвержденном Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/263, а также на основе предположений в отношении темпов инфляции в 2010 - 2011 годах, в соответствии с которыми в новом двухгодичном периоде ожидаются те же темпы инфляции, что и в текущем двухгодичном периоде.
At the present stage of the budget formulation and approval process, recosting is based on the rates of exchange that were applied in the first performance report on the programme budget for the biennium 2010-2011 (A/65/589), as approved by the General Assembly in its resolutions 65/259 and 65/260A, and on inflation assumptions for 2012 and 2013, which project into the new biennium the same inflation rates used for the current biennium.
На данном этапе процесса составления и утверждения бюджета пересчет производится на основе обменных курсов, которые применялись в первом докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов (А/65/589), одобренном Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 65/259 и 65/260А, а также на основе предположений в отношении темпов инфляции в 2012 и 2013 годах, в соответствии с которыми в новом двухгодичном периоде ожидаются те же темпы инфляции, что и в текущем двухгодичном периоде.
At the present stage of the budget formulation and approval process, recosting is based on the rates of exchange that were applied in the first performance report on the programme budget for the biennium 2004-2005 (A/59/578), which was approved by the General Assembly in its resolution 59/277 of 23 December 2004, and on inflation assumptions for 2006 and 2007, which project into the new biennium the same inflation rates used for the current biennium.
На данном этапе процесса составления и утверждения бюджета пересчет производится на основе обменных курсов, которые применялись в первом докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (А/59/578), утвержденном Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/277 от 23 декабря 2004 года, а также на основе предположений в отношении темпов инфляции в 2006 - 2007 годах, в соответствии с которыми в новом двухгодичном периоде ожидаются те же темпы инфляции, что и в текущем двухгодичном периоде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test