Translation for "recommendable" to russian
Translation examples
Filter Diameter (mm) Recommended Stain Recommended Minimum
Диаметр фильтра (мм) Рекомендуемый диаметр фильтрующего Рекомендуемая минимальная нагрузка
Recommended adjustments
Рекомендуемые корректировки
- OOD, recommend course...
ВАхтенный, рекомендуемый курс..
Emily, just the recommended dosage, please.
Эмили, не превышай рекомендуемую дозу.
Recommended course 1-0-7, aye.
Рекомендуемый курс 1-0-7, да.
But that stuff is neither effective nor recommended.
Но это средство ни эффективно, ни рекомендуемо.
When administered the recommended dose of 23 drops...
Прокапав рекомендуемую дозу в двадцать три капли...
Mom - 02x04 Forged Resumes and the Recommended Dosage
Мамочка - 02x04 Поддельные резюме и рекомендуемая доза
Exceeding the recommended weight will void all warranties...
При превышении рекомендуемого веса все гарантии недействительны...
You have the doctor's diagnosis recommending treatment?
У вас есть заключение доктора по рекомендуемому лечению?
An average has 98% of the recommended daily allowance of salt, and 148% of the recommended daily allowance of saturated fat.
В средней 98% рекомендуемого количества соли в день, и 148% рекомендуемого количества в день в насыщенной жиром.
The recommended amount of prazosin will effectively regulate blood pressure.
Рекомендуемая дозировка празозина эффективно выровняет кровяное давление.
Recommending suitable craftspeople for national honours and awards;
- выдвижение достойных ремесленников на национальные премии;
Promoting decent work and implementing International Labour Organization Recommendation No. 202
Содействие достойной работе и осуществлению Рекомендации № 202 Международной организации труда
Ensures decent working standards through recommendations and conventions on chemical safety
Обеспечивает достойные стандарты труда посредством рекомендаций и конвенций по химической безопасности
It was regrettable that the document made no reference to UNCTAD or its recommendations on various issues.
Достойно сожаления, что в документе не сделано никаких ссылок на ЮНКТАД или на ее рекомендации по различным вопросам.
Right to decent housing (paragraph II 90, recommendations 56 and 65)
Право на достойное жилище (пункт 90 раздела II, рекомендации 56 и 65)
The implementation of the concept of food sovereignty is a valuable solution. V. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS
В этой связи одним из решений, достойных внимания, является реализация концепции продовольственного суверенитета.
His initiative deserves our praise and the recommendations in the report merit our serious consideration.
Его инициатива достойна похвалы, а рекомендации в докладе заслуживают нашего серьезного рассмотрения.
Unfortunately, the Special Rapporteur's report did not contain many recommendations on those aspects.
Достойно сожаления, что в докладе Специального докладчика не содержится достаточного количества рекомендаций по этому вопросу.
In conclusion, the report highlights a number of recommendations for achieving full employment and decent work for all.
В заключительной части доклада содержится ряд рекомендаций по обеспечению полной занятости и достойной работы для всех.
Lastly, it presents some recommendations for promoting employment and decent work in rural areas.
И наконец, в нем содержатся некоторые рекомендации относительно содействия обеспечению занятости и достойной работы в сельских районах.
I recommend proper correspondence.
Я рекомендую достойную корреспонденцию.
I'd be proud to recommend you to the interstellar academy They could use a man like you
Я с гордостью порекомендую Вас... Межгалактической Академии. Вы займете там достойное место.
I recommend that you lose the shocked look and try for something a little more dignified.
Я рекомендую тебе избавится от удивленного выражения лица и сделать его чуть более достойным.
They have before that full time to acquire, or at least to fit themselves for afterwards acquiring, every accomplishment which can recommend them to the public esteem, or render them worthy of it.
До этой поры у них вполне достаточно времени для приобретения или по крайней мере для подготовки себя к приобретению впоследствии всех тех данных и сведений, которые могут обеспечить им общественное уважение или сделать их достойными его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test