Translation examples
I'm feeling quiet and finished close to you.
Рядом с тобой я чувствую себя успокоенным, никчемным!
I JUST CAME IN FOR A FEW QUIET MOMENTS OF SOLACE.
Я пришёл только ради нескольких мгновений успокоения.
I sing hymns over him until his brain's quiet enough to let him rest.
Я пою ему гимны для успокоения, и он засыпает.
Harry slightly overdid his out of nerves and Ron, who was partnering him, ended up in fits of hysterical laughter and had to be led away to a quiet room for an hour before he was ready to perform the charm himself.
Гарри, разволновавшись, слегка переборщил и довел Рона, на котором демонстрировал свое искусство, до припадков истерического хохота, так что беднягу на целый час пришлось поместить для успокоения в отдельную комнату, прежде чем он сам смог взяться за выполнение задания.
The key to quieting your mind is minding your quiet.
Ключ к успокаиванию мыслей в том, чтобы следить за своим покоем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test