Translation for "pursuit is" to russian
Translation examples
It is the boundless pursuit of justice, equality and fairness.
Это неизменное стремление к справедливости и равенству.
(i) Dignity, pursuit of happiness and equality
i) Достойное стремление к счастью и равенству
Grenada supports the pursuit of international peace and security.
Гренада поддерживает стремление к международному миру и безопасности.
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal,
сознавая, что стремление к счастью является одной из основополагающих целей человечества,
The pursuit of justice and accountability will require tremendous effort.
Стремление к отправлению правосудия и обеспечению подотчетности потребуют громадных усилий.
Our Constitution is the primary guide we rely on in those pursuits.
В стремлении к ним мы опираемся как на главное руководство нашу Конституцию.
That is because globalization is driven by the pursuit of excessive profits.
Объясняется это тем, что движущей силой глобализации является стремление получать сверхприбыли.
Samoa's commitment to the pursuit of global peace and security is unwavering.
Приверженность Самоа постоянному стремлению к глобальному миру и безопасности непоколебима.
48. The MDGs and the pursuit of happiness were mutually supportive.
48. ЦРТ и стремление к счастью взаимно дополняют друг друга.
Our activities in Lebanon do not contradict our pursuit of peace.
Наши действия в Ливане не противоречат нашему стремлению к миру.
Pursuit vehicles.
Автомобили для преследования.
Pursuit/disruption requires:
4. Для преследования/пресечения необходимы:
(g) Hot pursuit;
g) преследование по горячим следам;
18. Hot pursuit.
18. Преследование по горячим следам.
The concept "cross-border-pursuits" is not defined and the use of cross-border-pursuits is not regulated in the Administration of Justice Act.
Закон об отправлении правосудия не содержит определения понятия <<трансграничное преследование>> и не регламентирует порядок осуществления трансграничных преследований.
Police pursuit traffic accident.
Дорожно-транспортное происшествие в результате преследования полицией
This could enable the pursuit of retaliation measures.
Это может служить основанием для возбуждения преследования за совершение действий, связанных с местью.
taken in hot pursuit against a multinational terrorist group along
действиях в осуществление права преследования многонациональной
22. Electronic arresting devices (1 per pursuit vehicle)
Электроупоры (по 1 на каждый автомобиль для преследования)
The report talks about the application of the principle of "hot pursuit".
В докладе говорится о применении принципа <<преследования по горячим следам>>.
The missiles banked round in a screeching arc and plunged back into pursuit.
Ракеты с визгом развернулись и продолжили преследование.
She left them on account of his amorous pursuits, having been turned out by his wife, Marfa Petrovna.
Через его любовные преследования она от них вышла, выгнанная его женой, Марфой Петровной.
Doom, doom went the drum-beats again: they now sounded muffled and far away, but they were following. There was no other sound of pursuit, neither tramp of feet, nor any voice.
громыхание казалось теперь приглушенным, однако оно доносилось не снизу, а как бы катилось вслед за беглецами. Никаких иных признаков преследования – торопливого топота, громких воплей или резких команд – путники не слышали.
but above all, that irregular and partial administration of justice, which often protects the rich and powerful debtor from the pursuit of his injured creditor, and which makes the industrious part of the nation afraid to prepare goods for the consumption of those haughty and great men to whom they dare not refuse to sell upon credit, and from they are altogether uncertain of repayment.
но больше всего то беспорядочное и пристрастное отправление правосудия, которое часто ограждает богатого и могущественного должника от преследования его потерпевшим кредитором и внушает трудолюбивой части населения неохоту изготовлять продукты для потребления тех высокомерных и могущественных людей, которым они не осмеливаются отказать в продаже в кредит и от которых они не уверены получить уплату долга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test