Translation for "purely legal" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Though it is not a purely legal issue, nevertheless it has practical implications.
Хотя это не чисто юридический вопрос, он, тем не менее, имеет практические последствия.
The Code of Criminal Procedure dealt with its purely legal aspects.
В Уголовно-процессуальном кодексе излагаются чисто юридические аспекты контроля, осуществляемого Прокурорами.
On the contrary, Article 66 depicts a purely legal definition and does not provide for a kinship based on "blood".
Вместо этого в статье 66 дается чисто юридическое определение и не предусматривается "кровное" родство.
Given the unique characteristics of nuclear weapons, the ICRC, as a humanitarian organization, goes beyond a purely legal analysis.
С учетом уникальных характеристик ядерного оружия МККК как гуманитарная организация выходит за рамки чисто юридического анализа.
Beyond these purely legal replies, the Government regularly conducts information and education campaigns to prevent such practices.
Помимо этих ответов чисто юридического характера правительство регулярно проводит информационно-воспитательные кампании, направленные на предотвращение подобной практики.
This is a purely legal case, which some parties have transformed into a political issue and have presented it as such to the Security Council.
Это чисто юридический случай, который определенные стороны превратили в политический вопрос и представили его как таковой в Совете Безопасности.
It is the mediator's task to assist the parties to achieve a resolution which does not depend upon the purely legal merits of the respective parties' positions.
Задача посредника заключается в содействии сторонам в достижении разрешения спора, что зависит не только от чисто юридического существа позиций соответствующих сторон.
Like other provisions of the Instrument of Government they have — over and above their purely legal effect — a significant function in helping to form public opinion.
Как и другие положения Закона о форме государственного правления, они - помимо своего чисто юридического значения - играют важную роль в формировании общественного мнения.
182. Firstly, at a purely legal level, it should be noted that many of its decisions constitute the case law that determines the position of Monegasque law.
182. В чисто юридическом плане в первую очередь следует отметить, что многие его решения представляют собой прецедентное право, определяющее состояние монегасского права.
The Agreement, which will be applied provisionally upon the entry into force of the Convention, may not live up to our highest expectations from a purely legal standpoint.
Это Соглашение, которое будет временно применяться с момента вступления в силу Конвенции, возможно, и не отвечает нашим наивысшим ожиданиям с чисто юридической точки зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test