Translation for "pulled it out" to russian
Translation examples
Would you pull it out, please?
Не могли бы вы вытащить это ?
Great. Grab a saw, and let's pull it out immediately.
Возьмите пилу, и вытащите это немедленно.
Is that why you suggested we pull it out of his head?
Поэтому ты предложил просто вытащить это из его головы?
You're hiding something, and I'm gonna pull it out of you.
Ты прячешь что-то внутри себя, и я собираюсь вытащить это наружу.
I don't know... wiggle your nose and pull it out of a hat or something?
Ну, я незнаю... подергать носом и вытащить это из шляпы, или что-то типа того?
Yes, folks, Kriss Kringle has pulled it out of the bag... and delivered Christmas to excited children all over the world.
Да, друзья, Крис Крингл вытащил это из мешка... и принес Рождество радостным детишкам по всему свету.
Oh, I pulled it out of Maura Thatcher's throat the day she freaked out on your family at the Bent Elbow.
Я вытащил это из горла Моры Тэтчер в тот день, когда она набросилась на вашу семью в Бент Элбоу.
The woman came to a hole in the ice, and she reached in and felt something, so she pulled it out, And itwasatuktu,which isthecaribou.
Женщина подошла к дыре во льду, она нащупала там что-то и вытащила это, и это было тукту, это было карибу.
The troops tied the mouth of the sack and submerged him in the water under a bridge near the Pho Ti temple, pulled him out after a few minutes and trampled on his chest until water gushed out of his mouth while interrogating him.
Солдаты завязали горловину мешка и опустили его в воду под мостом возле храма Пхоти, спустя несколько минут вытащили его и во время допроса стали давить ему ногами на грудь до тех пор, пока у него изо рта не хлынула вода.
Just pulls it out of her ass.
Просто вытащила его откуда-то.
Pull it out, do not drown!
Вытащи его! А то он захлебнется.
Pulled it out of the back of a photocopier.
Вытащил его из ксерокса.
You sure you pulled it out right?
Ты уверен, что вытащил его правильно?
He pulled it out right in front of her.
- Ага, вытащил его прямо перед ней.
Yeah, there was. We pulled it out. It was empty.
ƒа, был. ћы вытащили его, но он пуст.
State police pulled it out of a mine shaft this morning.
Этим утром полиция штата вытащила его из шахты.
It was quite bloated by the time I pulled it out.
Он был весьма жирным Я еле вытащил его
UNTIL MR. STUMPWATER PULLED IT OUT OF THE LAKE.
И я так думал, пока Стампвотер не вытащил его из озера.
When the killer tried to pull it out, the blade must have broken off.
Когда убийца попытался вытащить его Нож сломался
He pulled it out and opened it.
Он вытащил ее, открыл:
And Ron pulled Harry out of the room.
И Рон вытащил упирающегося Гарри из комнаты.
“He asked me right after he’d pulled me out of the lake,”
— Он меня пригласил сразу, как вытащил из озера.
He pulled it out with difficulty, because it was very heavy, and, balancing it on his knee, let it fall open.
Гарри с трудом вытащил тяжеленную книгу и положил ее на колено.
Harry and Ron seized him under the armpits and pulled him out, while a suit of armor at the top of the stairs creaked and clanked, laughing wheezily.
Гарри с Роном подхватили его под руки и вытащили, в то время как рыцарские доспехи на верхней площадке заскрипели и залязгали, заливаясь хриплым смехом.
Seeing this, she did not pull the door back towards her, but did not let go of the handle either, so that he almost pulled her out onto the stairway together with the door.
Увидя это, она не рванула дверь к себе обратно, но не выпустила и ручку замка, так что он чуть не вытащил ее, вместе с дверью, на лестницу.
“I’ll show you how it works,” said Ford. He snatched it from Arthur who was still holding it as if it was a two-week-dead lark and pulled it out of its cover.
– Я тебе покажу, как она работает, – Форд забрал книгу у Артура, который все еще держал ее наотлете, будто бы это был недели две назад издохший воробей, и вытащил ее из обложки.
At last, lying facedown on the floor, he spotted what looked like a torn piece of paper under the chest of drawers. When he pulled it out, it proved to be most of the photograph that Lily had described in her letter.
Наконец, улегшись на пол, он обнаружил под комодом что-то вроде рваного клочка бумаги, а когда вытащил его, клочок оказался половинкой той самой фотографии, о которой писала Лили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test