Translation for "pull in" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
He worked with guys out there who pulled in millions.
Он работал с людьми, которые зарабатывали миллионы.
You mind if I ask how much your girls pull in?
С твоего позволения я спрошу, сколько девочки зарабатывают?
He pulled in less but lived like it was more.
Он зарабатывал меньше, но жил так, как будто получал гораздо больше.
I was pulling in $500,000 a month, living the good life.
Организовал самый прибыльный в Иллинойсе магазин деталей. Я зарабатывал 500 000 долларов в месяц.
verb
Our international obligations and circumstances necessarily pull us into that war, which we did not occasion or initiate.
Наши международные обязательства и обстоятельства неизбежно втягивают нас в эту войну, которую мы не вызвали и не начинали.
Pull B at least 150 mm whilst A exerts no tension on the integral harness.
2.1 Лямку втягивают с помощью устройства B не менее чем на 150 мм в тот момент, когда устройство A не действует на комплект ремней.
In other cases, household poverty and associated labour demands "pull" children into labour markets: that is, they are not in school because they are working.
В других случаях бедность домашних хозяйств и связанный с этим спрос на рабочую силу <<втягивают>> детей в рынок труда: иными словами, они не посещают школу, потому что работают.
Some of those moves you were pulling in there... you're not bad.
Эти движения, которыми ты втягивала... ты неплоха.
The gravitational forces between them are so intense that everything within 50 million kilometers is getting pulled in.
Гравитационные силы между ними настолько интенсивны, что все в пределах 50 миллионов километров втягивается внутрь.
verb
Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in.
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали.
On the other hand, the people we pulled in last week had pagers.
С другой стороны, у людей, которых мы арестовали на прошлой неделе, были пейджеры.
If we pull in Stink on a car stop now, we got to give up PC... which means we got to give up the wire.
Для того, чтобы арестовать Стинкама, потребуется обоснование, а значит... нам придется раскрыть факт использования прослушки.
May I remind you that we only pulled in Gil Hollis because of a statement by one of the ska boys that I dragged in, based on a hunch.
Могу я вам напомнить, что мы арестовали Гила Холлиса только на основе показаний Одного из Скинхэдов, которого я притащил в участок, основываясь на инстинкте.
verb
Much could be done by the international community; but so much more needs to be done by the Cambodians themselves to pull their country back from the brink.
Много еще можно предпринять в рамках международного сообщества, но еще больше нужно сделать самим камбоджийцам для того, чтобы отойти назад от края пропасти.
31. Finally, the so-called operational end of the preventive action spectrum offers a variety of ways in which countries can seek assistance in pulling back from the brink.
31. Наконец, так называемый оперативный аспект превентивной деятельности открывает различные возможности, которыми могут воспользоваться страны, желающие получить помощь в области предотвращения конфликта, которая позволит им отойти от края пропасти.
5. In any other place where the two forces of RCD-ML and UPC are in close proximity they should pull back out of firing range to avoid accidental clashes until a permanent solution is found.
5. Во всех других местах, где силы КОД-ДО и СКП находятся в непосредственной близости друг от друга, они должны отойти на расстояние выстрела во избежание случайных столкновений до нахождения долгосрочного решения.
We urgently call on all sides to pull back from the brink and cease all hostilities, renew their resolve for dialogue, and do their utmost to create an atmosphere conducive to peaceful negotiation.
Мы обращаемся ко всем сторонам с настоятельным призывом приложить все усилия для того, чтобы отойти от края пропасти, полностью отказаться от конфронтации, проявить волю и возобновить диалог, а также приложить максимум усилий для создания условий, благоприятствующих мирным переговорам.
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test