Translation for "publish" to russian
verb
- публиковать
- издавать
- опубликовывать
- напечатать
- выпускать
- печататься
- оглашать
- печатать свои произведения
- пускать в обращение
Similar context phrases
Translation examples
verb
It will be published in English and French.
Он будет публиковаться на английском и французском языках.
In particular, this means that the following should be published:
Для этого, в частности, необходимо публиковать:
If we only publish results of a certain kind, we can make the argument look good. We must publish both kinds of results.
Публикуя только результаты определенного рода, мы можем, конечно, укрепить свои позиции. Однако публиковать следует все.
Sometimes their reports were not even published before the relevant agenda item was discussed.
Иногда их доклады даже не издавались до обсуждения соответствующего пункта повестки дня.
Will be published on a biennial instead of annual basis
Будет издаваться не ежегодно, а раз в два года
These reports will be published on an annual basis.
Эти доклады будут издаваться на ежегодной основе.
A number of newspapers used to be published in Uzbek:
Издавались несколько газет на узбекском языке:
Monitoring published newspapers and communications media
Контроль за издаваемыми газетами и средствами коммуникации
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
verb
Publishing guidelines and voluntary codes of practice
опубликовывать руководящие принципы и добровольные нормы и правила существующей практики;
(C) publishes the determination described in subparagraph (B) in the Federal Register.
C) опубликовывает решение, указанное в пункте B), в Федеральном регистре.
The secretariat will compile the questions and answers and publish them on the UNFCCC website;
Секретариат будет составлять компиляцию вопросов и ответов и будет опубликовывать ее на вебсайте РКИКООН;
- Common unemployment rates produced and published by Eurostat and OECD.
- Евростат и ОЭСР в настоящее время рассчитывают и опубликовывают единые показатели безработицы.
The three main parties have now agreed to publish comparable data.
В настоящее время эти три основные стороны договорились опубликовывать сопоставимые данные.
Reliable indicators of modal split will be produced and published regularly.
Будут регулярно подготавливаться и опубликовываться надежные показатели распределения перевозок по видам транспорта.
▪ publish guidelines for better business practice within the area of the mandate;
■ опубликовывать руководящие принципы по совершенствованию деловой практики в сфере, определенной в мандате;
▪ publish guidelines for better business practice in the area of the mandate;
■ опубликовывать руководящие принципы по совершенствованию деловой практики в сферах деятельности, указанных в мандате;
The Committee will continue to regularly publish an updated list of States late in submitting their reports.
Комитет будет продолжать регулярно опубликовывать обновленный перечень государств, не представивших доклады в срок.
Mr. Hart, you cannot publish my essay about Val.
Мистер Харт, вы не можете опубликовывать мое эссе о Вэл.
We can't publish technical documents without compromising the president's safety.
— Мы не может опубликовывать технические документы, не поставив под угрозу безопасность президента.
verb
a campaign poster was published in the Slovenian language;
- на словенском языке напечатан плакат об этой кампании;
A record of proceedings from this training programme has been prepared and published.
Был подготовлен, напечатан и распространен сборник выступлений подобного рода.
Half of the Uzbek edition was published in Roman script and the other half in Cyrillic;
Половина тиража на узбекском языке напечатана латинским шрифтом, а другая - кириллицей;
152. Dissemination, particularly through sales of books, published in previous years was also vigorous.
152. Также активно распространялись книги, напечатанные в предыдущие годы.
These are empty words that have been published in a few newspapers without people knowing what they are talking about.
Это пустые слова, напечатанные несколькими газетами: люди не знают, о чем говорят.
The secretariat will investigate hardcopy publishing of resources of regional or subregional relevance;
Секретариат рассмотрит вопрос о целесообразности выпуска в напечатанном виде документов, имеющих региональное или субрегиональное значение;
There were plans to publish booklets in Armenian, Russian and English on the rights of persons detained in police stations.
Планируется напечатать брошюры на армянском, русском и английском языках о правах лиц, содержащихся под стражей в отделениях полиции.
To date, some 270 volumes of the "Ten Compilations" have been edited and approved, and 190 volumes already published.
К настоящему времени около 270 томов "Десяти собраний" уже отредактировано и подготовлено к печати и 190 томов уже напечатано.
A supplement was prepared, published and distributed to mark International Women's Day and the International Day for the Elimination of Racial Discrimination.
Была подготовлена, напечатана и распространена вкладка по случаю Международного женского дня и Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации.
So you begin to think it’s of some importance what you say in this ThankYou speech, because it’s going to be published.
И вы начинаете думать, что и ваша речь тоже важна — ее же потом напечатают.
“Yes, he’s a vampire,” said Luna matter-of-factly. “Father wrote a very long article about it when Scrimgeour first took over from Cornelius Fudge, but he was forced not to publish by somebody from the Ministry.
— Ну да, он вампир, — будничным тоном сказала Полумна. — Папа написал об этом длинную статью, когда Скримджер занял должность после Корнелиуса Фаджа, но ее не дали напечатать.
The reason why it was published in the form of a micro sub meson electronic component is that if it were printed in normal book form, an interstellar hitch hiker would require several inconveniently large buildings to carry it around in.
Он был издан в микросубмезонном электронном виде – будь он напечатан как обычная книга, межзвездному путешественнику понадобилось бы всюду таскать за собой эквивалент нескольких многоэтажных зданий.
This letter, we may observe in parenthesis, was, as far as we know, first published by Bebel in the second volume of his memoirs (Aus meinem Leben), which appeared in 1911, i.e., 36 years after the letter had been written and sent.
Письмо это, заметим в скобках, было напечатано, насколько мы знаем, впервые Бебелем во втором томе его мемуаров («Из моей жизни»), вышедшем в свет в 1911 году, т. е. 36 лет спустя после его составления и отправки.
In his preface to the third edition of The Civil War in France (this preface is dated March 18, 1891, and was originally published in Neue Zeit), Engels, in addition to some interesting incidental remarks on questions concerning the attitude towards the state, gave a remarkably vivid summary of the lessons of the Commune.
В предисловии к 3-му изданию «Гражданской войны во Франции» — это предисловие помечено 18 марта 1891 года и первоначально было напечатано в журнале «Neue Zeit» — Энгельс, рядом с интересными мимоходными замечаниями по вопросам, связанным с отношением к государству, дает замечательно рельефную сводку уроков Коммуны.
verb
However, despite numerous requests, it has not been granted a licence to publish.
В то же время, несмотря на многочисленные просьбы, ей не было разрешено выпускать печатные материалы.
:: The bulletin "My Friend and I" published articles on a range of subjects.
:: Выпускался бюллетень <<Мой друг и я>>, в котором помещались статьи на самую широкую тематику.
The Tunza magazine is published on a quarterly basis, and a series of Tunza environmental storybooks for children is published regularly.
Публикация по "тунзе" выпускается ежеквартально, и регулярно выпускаются посвященные вопросам бережного отношения к окружающей среде книжки для детей.
:: To encourage publishing houses to publish texts free of sexist biases;
- Заключение договоров с издательствами о недопущении сексизма в выпускаемой литературе.
It is published in English, French and Spanish.
Этот журнал выпускается на английском, французском и испанском языках.
All schools are required to publish a school prospectus.
Все школы обязаны выпускать рекламную брошюру.
Forum Publishing House publishes about 15 books in Hungarian a year.
Издательство "Форум" выпускает около 15 книг на венгерском языке в год.
The newspaper is published in Uzbek, Russian and English.
Журнал выпускается на узбекском, русском и английском языках.
The publisher across the street are publishing my comics.
Издатель через улицу выпускает мой комикс.
My company also publishes a theatrical magazine.
В нашем издательстве выпускается театральный журнал.
This is a really waving and published by Terrence Higgins Fund.
Это настоящий флаер, который выпускал фонд Теренса Хиггинса
But what we publish is mostly trashy romance novels. Don't say that.
Мы в основном выпускаем всякий хлам, любовные романы.
Why would Sports Illustrated even publish an issue that's not a swimsuit issue?
И зачем, вообще, Спортс Иллюстрейтед выпускает приложение, где нет купальников?
He does a bit of publishing, brings out little books on natural science—and how they sell!
Он этакие изданьица делает и естественнонаучные книжонки выпускает, — да как расходятся-то!
verb
All four newspapers are published by the State-owned printing and publishing company Nova Makedonija.
Все четыре газеты печатаются в государственной издательской типографской компании "Нова Македония".
Software, desktop publishing in English, French and Portuguese
Программное обеспечение для печатающих устройств на английском, французском и португальском языках
A number wished to see them published in more languages.
Ряд делегаций выразили заинтересованность в том, чтобы они печатались на большем числе языков.
The co-publisher prints and sells the same Directory at the same standard price level.
Сотрудничающее издательство печатает и продает этот справочник по стандартной цене.
Information on children in the federal data bank is also published in other periodicals.
Сведения о детях из федерального банка данных печатаются и в других периодических изданиях.
Local newspapers were now free to publish whatever material they saw fit.
Местные газеты вправе печатать любые материалы, которые они считают необходимыми.
59. The decisions of the Supreme Court and High Court are published in law reports.
59. Решения Верховного суда и Высокого суда печатаются в сборнике судебных решений.
For example, an article about the Summit has been published in every issue of the quarterly magazine UN Chronicle since the beginning of 1993 (six issues in total). The Chronicle is published in all six official languages.
Например, с начала 1993 года в каждом выпуске выходящего раз в три месяца журнала "Хроника Организации Объединенных Наций" (всего шесть выпусков) печатались статьи о Встрече на высшем уровне. "Хроника" печатается на всех шести официальных языках.
“Well, then, here you have a little example, so to speak, for the future—I mean, don't think I'd be so bold as to teach you, you who publish such articles on crime!
— Ну, так вот вам, так сказать, и примерчик на будущее, — то есть не подумайте, чтоб я вас учить осмелился: эвона ведь вы какие статьи о преступлениях печатаете!
The present, second edition is published virtually unaltered, except that section 3 had been added to Chapter II. The Author Moscow December 17, 1918
Настоящее, второе, издание печатается почти без перемен. Добавлен только параграф 3-й к главе 11-й. Автор Москва. 17 декабря 1918 г.
Sucking on her cocktail onion, she gazed at Rita with her enormous, protuberant, slightly mad eyes. “He publishes important stories he thinks the public needs to know.
Обсасывая коктейльную луковицу, она смотрела на Риту своими огромными, выпуклыми, слегка безумными глазами. — Он печатает важные статьи о том, что люди должны знать, по его мнению.
verb
This Decree shall be notified, published and transmitted to the National Official Registry and placed in the archives.
Настоящий указ оглашается, публикуется и препровождается в национальный официальный регистр и помещается в архивы.
This Decree shall be disseminated, published, transmitted to the Official Records Office and deposited in the archives.
Декрет оглашается, публикуется, направляется в Национальное управление официального регистра и сдается в архив.
Journalists are obliged to respect the wish of persons providing information not to disclose their authorship or, on the contrary, to indicate their authorship, if such information is being published for the first time (art. 24).
Журналист обязан удовлетворить просьбу лиц, предоставивших информацию, о неразглашении их авторства или, наоборот, об указании автора, если такая информация оглашается впервые (статья 24).
Usually under-age marriages take place in closed communities, and are not published, therefore the likelihood of acquiring evidence of the marriage or proving their very existence, is quite low.
636. Как правило, браки с несовершеннолетними совершаются в закрытых общинах и не оглашаются, в связи с чем вероятность получить доказательство такого брака или подтверждение его существования весьма низкая.
Most such agencies have resisted calls by civil society organizations to publish information, claiming that they are exempt from transparency requirements owing to the commercial and international sensitivity of their activities and the confidentiality rule that protects them.
Большинство таких агентств противостоят призывам организаций гражданского общества публично оглашать информацию, заявляя, что на них не распространяются требования обеспечения гласности ввиду того, что их деятельность имеет коммерческую и международную значимость и защищена правилом соблюдения конфиденциальности.
The 1990 Martelli Act had changed the regulations governing immigrants by enabling the authorities to set a yearly limit on the number of aliens who would be allowed to immigrate into Italy, with the figure being published each year in a decree.
На основании закона Мартелли 1990 года был изменен режим иммигрантов и властям было разрешено ежегодно определять число иностранцев, могущих иммигрировать на территорию Италии, при условии, что этот показатель должен ежегодно оглашаться путем принятия соответствующего декрета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test