Translation for "proposes is" to russian
Translation examples
What we propose, in short, is a democratic platform to reach a democratic result.
Короче говоря, то, что мы предлагаем, -- это демократическая платформа, направленная на достижение демократического результата.
That is the challenge that I propose that this body, the President and the Secretary-General address during this session.
Я предлагаю этому форуму, его Председателю и Генеральному секретарю рассмотреть эту проблему на текущей сессии.
What is proposed is an expansion of the Council and the creation of additional categories of membership, permanent and non-permanent.
То, что предлагается, - это расширение Совета и создание дополнительных категорий членского состава, постоянного и непостоянного.
Note by the secretariat: The VMS expert group proposes this definition as a slight re-wording of the definition in R.E.2.
Примечание секретариата: Группа экспертов по ЗИС предлагает это определение в качестве несколько измененной формулировки определения, содержащегося в СР.2.
Hence, we support the inclusion of item 6 and the adoption of the draft provisional agenda as proposed; it will help revitalize the Disarmament Commission as it looks to the future.
Поэтому мы выступаем за включение пункта 6 и принятие проекта предварительной повестки дня, как предлагается; это будет способствовать оживлению работы Комиссии по разоружению на дальнейшую перспективу.
What is proposed is a cataclysmic operation which calls for the system to be completely refounded, the structures that exist to be razed, and the groupings within which we conduct our foreign trade to be dismantled.
То, что предлагается, - это сокрушительная операция по полной переделке системы; уничтожение существующих структур и расформирование группировок, в рамках которых мы осуществляем свою внешнюю торговлю.
The initiating registry shall create a unique transaction number comprising: the commitment period for which the transaction is proposed; the Party identifier for the Party initiating the transaction (using the two-letter country code defined by ISO 3166); and a number unique to that transaction for the commitment period and initiating Party;
а) инициирующий реестр создает собственной номер операции, включающий: период действия обязательства, в отношении которого предлагается эта операция; идентификатор Стороны для Стороны, инициирующей операцию (используя при этом буквенный код, определяемый в соответствии с ISO 3166) и индивидуальный номер этой операции для данного периода действия обязательств инициирующей Стороны;
One of the directions proposed in the Concept Paper is the solution of housing issues through the state aid alternative, where the issues are settled not only through financial aid, but also through application of new mechanisms for financing the housing construction, that is by providing state-guaranteed mortgage loans to private developers.
Одним из предлагаемых этим документом направлений деятельности является решение жилищных проблем на основе альтернативной системы государственной помощи, в рамках которой проблемы решаются не только за счет предоставления финансовой помощи, но и путем использования новых механизмов финансирования жилищного строительства, т.е. предоставления частным застройщикам гарантируемых государством ипотечных кредитов.
- What you're proposing is suicide.
- То, что вы предлагаете - это самоубийство.
What you're proposing is not... It's not right.
То, что вы предлагаете, это... неправильно.
What we are proposing is that the funeral takes place this Thursday, the 9th,
Мы предлагаем это похорон состоится в этот четверг, 9-го,
What I'm proposing is the only defense we have against that possibility, short of murder and that's an order I'd prefer not to give.
То, что я предлагаю - это наш единственный способ защититься, не прибегая к убийству. Это - приказ, который я не хотела бы отдавать.
However, to build your beautiful edifice, you need a foundation whose solidity is beyond doubt, but the only foundation you propose is the discerning power of your reason by which you mean, all human reason.
Как бы то ни было, чтобы построить Вашу прекрасную систему взглядов, необходимо иметь основу, чья устойчивость вне сомнения, но единственную основу, которую Вы предлагаете - это разгадать силу Вашего разума, под которым Вы понимаете весь человеческий разум.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test