Translation for "promise of" to russian
Translation examples
Our promises will become their promises.
Наши обещания станут их обещаниями.
167. In the case of promise, in particular, it can be seen for example that a strictly unilateral promise should be distinguished from a promise made by a State in response to the request of another State; from a promise whose purpose is to obtain its acceptance by another State; and from a promise made on condition of reciprocity.
167. Что касается, в частности, обещания, то, например, можно отметить, что сугубо одностороннее обещание должно отличаться от обещания, данного тем или иным государством в ответ на просьбу другого государства; от обещания, преследующего цель добиться принятия другим государством; и обещания, обусловленного взаимностью.
- Unilateral promise.
- одностороннее обещание.
Sadly, most of these remain just that: promises.
К сожалению, большинство обещаний так и остаются обещаниями.
We will keep the promise.
Мы выполним обещание.
Promise of assistance
Обещание оказывать помощь
It broke this promise.
Он нарушил это обещание.
Promise and performance
Обещания и реальные результаты
Promises made to girls
Обещания, данные девочкам
In many of these cases, as demonstrated above in the discussion of "promise", a promise of cancellation of a debt is equivalent to a waiver.
Во многих этих случаях, как мы уже доказали при обсуждении концепции обещания, обещание списать задолженность эквивалентно отказу.
Or the promise of reward.
Или обещанием награды.
A promise of a reckoning.
Обещание свести счеты.
The Promise Of Tomorrow's Wings.
"Обещание завтрашних крыльев".
It's the promise of a Pathan.
Это обещание Патана.
To some promise of a corporation.
Обещанию от корпорации.
The promise of a brothel keeper!
Обещание держательницы борделя!
A promise of more to come.
Обещанием чего-то большего.
The promise of a timeless realm.
Обещание царства без времени.
Death is a promise of life.
Смерть - это обещание жизни.
And your promise of comfort?
А твое обещание о утешении?
What about your promise?
- Так что же с обещанием?
“What about your promise then?”
- А что же с твоим обещанием?
Sméagol has promised.
Смеагорл дал обещание.
“I will make no promise of the kind.”
— Подобного обещания я не дам.
And I won the game, and you promised.
Я выиграл - так выполняй обещание.
‘Sméagol promised,’ said the first thought.
– Смеагорл дал обещанье, – говорил первый.
‘No, no!’ said Gollum. ‘Sméagol promised.’
– Нет, нет, он не убежит! – сказал Горлум. – Смеагорл дал обещание.
down!’ said Frodo. ‘Now speak your promise!’
Прочь! – сказал Фродо. – Ну, приноси свое обещанье!
How can we be sure of the truth in your promise?
– Как я могу быть уверена, что это твое обещание не ложь?
I gave you a great promise, I am your fiancée;
Я вам дала великое обещание, я ваша невеста;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test