Translation for "program are" to russian
Translation examples
The BiH program is a long-term program that developed from the 2002 initial one into a sustainable program.
Программа БиГ является долгосрочной программой, которая из временной программы 2002 года превратилась в устойчивую программу.
The Modernization Program is partly a centralized development program and partly a decentralized development program.
8. Программа модернизации представляет собой частично программу централизованного развития и частично программу децентрализованного развития.
791. Doctor to the Barrios Program (DTTB Program).
791. Программа "Врач для каждого района" (Программа ВКР).
Bureau of Programming and Management (PROGRAM)
Бюро по вопросам разработки программ и управления
Strategic Management Program Leadership Program
Программа по вопросам стратегического управления
This Program is the national alternative of the World Health Organization's program and has been adopted as a long-term interdepartmental program.
Эта Программа является национальной альтернативой программы Всемирной организации здравоохранения и была принята в качестве долгосрочной межведомственной программы.
This program was in addition to current programming focussing on highrisk groups.
Эта программа дополнила уже существующие программы, нацеленные на группы высокого риска.
The program for family life education: The program was piloted in 2005.
330.2 Программа по основам семейной жизни: программа была запущена в 2005 году.
(f) and a summer internship program, the JPSM Junior Fellows Program.
f) летняя программа стажировки - программа младших специалистов ОПМПО.
(1) A Witness Protection Program is hereby established (hereby: the Program).
1) Настоящим учреждается программа защиты свидетелей (далее в тексте - "Программа").
- what program are you in?
- Ты в какой программе?
These local programs are completely unwatchable.
Местные программы совершенно несмотрибельны.
Which program are you referring to?
О какой программе идёт речь?
What de-encryption program are you running?
Какие дешифрующие программы используешь?
The training programs are a valuable resource.
Тренировочные программы это ценный ресурс.
The kids in my program are learning.
Дети в моей программе учатся.
Working that program, are we? Good girl.
¬ы снова хотите повторить всю программу?
Look, your computer programs are total bullshit.
Слушай, твои компьютерные программы - полная ерунда.
Which pen pal program are you from?
Из какой вы программы? Друзей по переписке?
The students in this program are mostly women.
Большинство студентов в этой программе женщины.
And how’s the program going?”
Так что у нас с программой?
Did you like the program?
Понравилась тебе программа?
So Frankel figured out a nice program.
Так вот, Френкель разработал остроумную программу.
Then we worked out the program, but we didn’t have any machine to test it on.
Программу-то мы разработали, а вот машин для ее тестирования у нас все еще не было.
The idea that it’s mechanical, like a computer program—it doesn’t look that way.
Как-то не походит, подумал я, на то, что они проделывают все это механически, на манер компьютерной программы.
He could be a Slytherin spy, trying to find out about our new training program.
Вдруг, это шпион из Слизерина пытается заснять нашу новую программу.
“There’s this one program,” he told Harry in a low voice, “that tells the news like it really is.
— Есть тут одна программа, — вполголоса объяснил он Гарри, — по ней рассказывают настоящие новости.
He put that thought aside for later consideration in his own training program.
Эту мысль он отложил – ее следовало обдумать как следует и внести соответствующие изменения в программу подготовки своих войск.
Now that they changed the rules about how many books we could recommend and we had no more chance to balance, it was a pretty lousy program.
Ну и, поскольку правила относительно допустимого числа учебников изменились, никакого равновесия мы в программе сохранить не смогли и получилась у нас не программа, а сущая дрянь.
And you yourselves shall take on new forms and go down into the computer to navigate its ten-million-year program!
Вы сами также примете новые формы и станете частью самого компьютера и частью работы его десятимиллионолетней программы!
The objectives of these programs are:
487. Целями этих программ являются:
The program is free to the majority of clients.
Для большинства учащихся эта программа является бесплатной.
The government provides free services for this program.
Эта государственная программа является бесплатной.
The programs are common and they are designed for both sexes.
Программы являются общими для всех и разработаны для обоих полов.
The alleviation of poverty is one of the Program's goals.
Одной из целей программы является борьба с нищетой.
There is no fee charged for any of the services offered under this program.
Все услуги, предоставляемые по этой программе, являются бесплатными.
857. The program is asset tested.
857. Критерием для получения помощи в рамках программы является стоимость имущества.
The majority of the beneficiaries of this program are women.
Большинство лиц, в интересах которых осуществляется эта программа, являются женщинами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test