Similar context phrases
Translation examples
- Feeling pretty good actually.
- Вообще-то чувствую себя вполне нормально.
I'm actually feelin' pretty good, you know?
Я вполне нормально себя чувствую.
Your hygiene habits are pretty good.
Твои привычки в гигиене вполне нормальны.
Uh, I don't know what the signals are like in your culture, but in mine, when we spend an evening helping someone take apart vibrators to smuggle into a foreign country, it's a pretty good indicator that it's okay to get personal.
Э–э, я не знаю, какими есть традиции в твоей культуре, но в моей, когда мы проводим вместе вечер, помогая кому–то провести контрабандой вибраторы в другую страну, вполне нормально задавать личные вопросы.
Members of the CD have a pretty good idea of the nuclear doctrines followed by the Western and the Soviet blocs during the height of the cold war.
Члены Конференции по разоружению имеют довольно хорошее представление о ядерных доктринах, которые исповедовали западный и советский блоки в разгар "холодной войны".
Pretty good, considering.
Довольно хорошо, учитывая произошедшее.
Feels pretty good, right?
Чувствуешь довольно хорошо, верно?
I didn’t doubt that the company had some pretty good engineers, but to take sixty-five engineers is to take a wide range of ability—and to necessarily include some pretty poor guys!
Я не сомневался в том, что инженеры в этой компании работают хорошие, однако собрать мнение шестидесяти пяти человек дело довольно тяжелое, да к тому же в их число непременно попадут люди без царя в голове!
I imagine, judging from colleagues' comments so far, that we will have some further exchanges on this, but we basically think that you have drafted a pretty good document.
Я представляю, судя по уже высказанным замечаниям моих коллег, что у нас будут некоторые дополнительные обмены мнениями на этот счет, но мы в целом считаем, что вы составили очень хороший документ.
Obviously, they're pretty good.
Очень хороши, естественно.
You're looking pretty good.
Ты выглядишь очень хорошо.
Jimmy played pretty good.
Джимми играл очень хорошо.
That's pretty good company.
Это очень хорошая компания.
That's actually pretty good.
Это действительно очень хорошо.
Perhaps some of them were, in fact, pretty good jobs.
Вообще-то, некоторые держались очень хорошо.
Our process was pretty good, but it was no use trying to compete with an American process like that.
Процесс-то у нас был очень хороший, но, конечно, тягаться с американским ему было нечего.
I can't imitate him, and so I ain't a-going to try to; but he really done it pretty good. Then he says:
У меня так не выйдет, я даже и пробовать не хочу, а у него и вправду получалось очень хорошо. Потом он спросил:
The third person to try out was pretty good, the fourth was terrible, the fifth dodged a Bludger exceptionally well but then fumbled an easy save.
Третий из испытуемых выглядел сносно, четвертый ужасно, пятый уклонился от бладжера очень хорошо, но тут же пропустил легкий мяч.
They gave me names and locations of places in and around Pasadena and told me things like “When you go to the Such-and-such massage parlor, ask for Frank—he’s a pretty good guy.
Они снабдили меня адресами и названиями таких салонов и наговорили еще много чего наподобие: «Когда придете в такой-то салон, спросите Фрэнка, он очень хороший человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test